# Translation of WordPress - 4.9.x - Development - Administration in Basque
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-12-09 21:12:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: eu_ES\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x - Development - Administration\n"
#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:387
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "1"
#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:402
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"
#: wp-admin/about.php:262
msgid "Improvements to Roles and Capabilities"
msgstr "Hobekuntzak role eta gaitasunetan"
#: wp-admin/about.php:263
msgid "New capabilities have been introduced that allow granular management of plugins and translation files. In addition, the site switching process in multisite has been fine-tuned to update the available roles and capabilities in a more reliable and coherent way."
msgstr "Zehaztasun/orokortasun maila desberdinarekin pluginak eta itzulpen fitxategiak kudeatzeko gaitasun berriak sartu ditugu. Gainera, instalazio gune-anitzetan gune baten aldaketa prozesua zehaztasun handiagoz burutzea ahalbidetu dugu, existitzen diren rolak eta gaitasunak modu egokiagoan eta zentzuzkoagoan eguneratuz."
#: wp-admin/about.php:259
msgid "WordPress 4.9 includes an upgraded version of MediaElement.js, which removes dependencies on jQuery, improves accessibility, modernizes the UI, and fixes many bugs."
msgstr "WordPress 4.9k MediaElement.js-ren bertsio berriagoa dauka eta horrek jQuery-rekiko dependentzia kentzen du, irisgarritasuna hobetzen du, erabiltzaile interfazea modernizatzen du eta hainbat akats konpontzen ditu."
#: wp-admin/about.php:258
msgid "MediaElement.js upgraded to 4.2.6"
msgstr "MediaElement.js 4.2.6ra bertsio-berritu da"
#: wp-admin/about.php:255
msgid "We’ve introduced a new code editing library, CodeMirror, for use within core. Use it to improve any code writing or editing experiences within your plugins, like CSS or JavaScript include fields."
msgstr "Kodea editatzeko liburutegi berri bat sartu dugu, CodeMirror, muinean erabiltzeko. Erabil ezazu zure pluginetan edozein koderen idazketa eta edizio errazteko, CSS edo JavaScript kodea duten eremuetan bezala."
#: wp-admin/about.php:254
msgid "CodeMirror available for use in your themes and plugins"
msgstr "CodeMirror erabilgarri dago zure itxura eta pluginetan"
#. translators: %s:
#. https://make.wordpress.org/core/2017/11/01/improvements-to-the-customize-js-api-in-4-9/
#: wp-admin/about.php:248
msgid "We’ve made numerous improvements to the Customizer JS API in WordPress 4.9, eliminating many pain points and making it just as easy to work with as the PHP API. There are also new base control templates, a date/time control, and section/panel/global notifications to name a few. Check out the full list."
msgstr "WordPress 4.9ren JS API Pertsonalizatzailean hainbat hobekuntza egin ditugu, puntu mingarriak kenduz eta bere erabilera PHP APIa bezain erraza eginez. Besteak beste, oinarri kontrolerako txantiloi berriak, data/ordua kontrola eta esparru desberdinetako jakinarazpenak (atala/panela/orokorra) ere badira. Kontsulta ezazu zerrenda osoa."
#: wp-admin/about.php:244
msgid "Customizer JS API Improvements"
msgstr "JS APIan pertsonalizatzailean hobekuntzak"
#: wp-admin/privacy.php:36
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the WordPress.org stats page."
msgstr "Informazio hau WordPressi hobekuntza orokorrak eskaintzeko erabiltzen da, zure gunea babesteko laguntza eskaintzen duena, automatikoki eguneraketa berriak bilatuz eta instalatuz. Estatistikak kalkulatzeko ere erabiltzen da WordPress.org estatistika orrian."
#: wp-admin/about.php:157
msgid "When you edit themes and plugins directly, WordPress 4.9 will politely warn you that this is a dangerous practice. It will recommend that you backup your files before saving, so they don’t get overwritten by the next update. Take the safe route: your future self will thank you. Your team and customers will thank you."
msgstr "Itxurak eta pluginak zuzenean editatzen dituzunean, WordPress 4.9k praktika arriskutsua dela jakinaraziko dizu. Gorde aurretik zure fitxategien babeskopia egiteko gomendatuko dizu, hurrengo eguneraketan gainidatziak izan ez daitezen. Hartu bide segurua: etorkizunean eskertuko duzu. Zure taldeak eta bezeroek eskertuko dizute."
#. translators: %s: link to Custom CSS section in the Customizer
#: wp-admin/theme-editor.php:195
msgid "There’s no need to change your CSS here — you can edit and live preview CSS changes in the built-in CSS editor."
msgstr "Ez duzu zure CSSa hemen aldatu beharrik — WordPressek dakarren CSS editorean CCSan aldaketak editatu eta zuzenean aurreikus ditzakezu."
#: wp-admin/theme-editor.php:190
msgid "Did you know?"
msgstr "Ba al zenekien?"
#: wp-admin/credits.php:122
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Eragile aipagarriak"
#: wp-admin/theme-editor.php:329
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Hala ere zuzeneko edizioarekin aurrera jarraitzea erabakitzen baduzu, erabili fitxategi kudeatzaile bat izen berria duen kopia bat sortzeko eta originala eskuragarri edukitzeko. Era horretan, badabilen bertsio batera itzul zaitezke zerbait gaizki badoa."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/theme-editor.php:324
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don’t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates. If you need to tweak more than your theme’s CSS, you might want to try making a child theme."
msgstr "Zure itxura WordPress arbeletik zuzenen editatzen ari zarela dirudi. Horrela ez egitea gomendatzen dizugu! Itxura zuzenean editatzeak zure gunea apur lezake eta egindako aldaketak etorkizuneko eguneraketetan gal litezke. Moldatu behar duzuna itxuraren CSSa baino ez bada, haur-itxura bat sortu behar zenuke."
#: wp-admin/plugin-editor.php:302
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Benetan plugin hau zuzenean editatu beharra baduzu, erabili fitxategi kudeatzaile bat izen berria duen kopia bat sortzeko eta originala eskuragarri edukitzeko. Era horretan, badabilen bertsio batera itzul zaitezke zerbait gaizki badoa. "
#: wp-admin/plugin-editor.php:301
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don’t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "WordPresseko arbeletik zure plugina zuzenen editatzen ari zarela dirudi. Horrela ez egitea gomendatzen dizugu! Pluginak zuzenean editatzeak zure gunea apur dezaketen bateraezintasunak sor ditzake eta egindako aldaketak etorkizuneko eguneraketetan gal daitezke."
#. translators: 1: Codex URL, 2: Reading Settings URL
#: wp-admin/options-writing.php:186
msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s visibility settings."
msgstr "WordPressek ez du inolako Eguneraketa zerbitzurik jakinarazten zure guneko ikuspen ezarpenak direla eta."
#: wp-admin/options-writing.php:175 wp-admin/options-writing.php:187
msgid "https://codex.wordpress.org/Update_Services"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Update_Services"
#. translators: 1: .htaccess, 2: Codex URL, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:356
msgid "If your %1$s file was writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all."
msgstr "Zure %1$s fitxategia idazgarria balitz, hau automatikoki egin genezake, baina ez denez, hauek dira zure %1$s fitxategian jarri behar dituzun mod_rewrite arauak. Egin klik eremuan eta sakatu %3$s guztiak hautatzeko."
#. translators: 1: Codex URL, 2: web.config, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:330
msgid "If the root directory of your site was writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file, called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "Zure guneko erro karpeta idazgarria balitz, automatikoki egin genezake, baina ez denez, hau da %2$s fitxategian izan beharko zenukeen url rewrite araua. Sortu %2$s izeneko fitxategi berri bat zure guneko erro karpetan. Egin klik eremuan eta sakatu %3$s guztiak hautatzeko. Ondoren txertatu kode hau %2$s fitxategian."
#: wp-admin/options-permalink.php:310 wp-admin/options-permalink.php:331
#: wp-admin/options-permalink.php:358
msgid "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"
#. translators: 1: web.config, 2: Codex URL, 3: CTRL + a, 4: element code
#: wp-admin/options-permalink.php:308
msgid "If your %1$s file was writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this rule inside of the %4$s element in %1$s file."
msgstr "Zure %1$s fitxategia idazgarria balitz, automatikoki egin genezake, baina ez denez, hau da %1$s fitxategian izan beharko zenukeen url rewrite araua. Egin klik eremuan eta sakatu %3$s guztiak hautatzeko. Ondoren txertatu arau hau %4$s elementuaren barruan %1$s fitxategian."
#: wp-admin/options-permalink.php:163
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"
#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-general.php:85
msgid "Enter the address here if you want your site home page to be different from your WordPress installation directory."
msgstr "Sartu hemen helbidea zure guneko hasierako orrialdea WordPress instalazioaren karpetatik desberdina izatea nahi baduzu."
#. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji
#: wp-admin/about.php:237
msgid "Developer Happiness %s"
msgstr "Garatzailearen zoriontasuna %s"
#: wp-admin/about.php:227
msgid "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/"
msgstr "https://eu.wordpress.org/plugins/gutenberg/"
#: wp-admin/about.php:226
msgid "WordPress is working on a new way to create and control your content and we’d love to have your help. Interested in being an early tester or getting involved with the Gutenberg project? Contribute on GitHub."
msgstr "WordPress zure edukia sortu eta kontrolatzeko era berri batean lanean ari da eta zuk laguntzea gustatuko litzaiguke. Interesatzen al zaizu hasierako probatzaileetako bat izatea edo Gutenberg proiektuan parte hartzea? Lagun gaitzazu GitHuben."
#. translators: %s: handshake emoji
#: wp-admin/about.php:220
msgid "Lend a Hand with Gutenberg %s"
msgstr "Lagun gaitzazu Gutenbergekin %s"
#: wp-admin/about.php:195
msgid "More Reliable Theme Switching"
msgstr "Itxura aldaketa fidagarriagoa"
#: wp-admin/about.php:187
msgid "Site Building Improvements"
msgstr "Guneak eraikitzeko hobekuntzak"
#: wp-admin/about.php:172
msgid "The New Gallery Widget"
msgstr "Galeria widget berria"
#: wp-admin/about.php:164
msgid "Even More Widget Updates"
msgstr "Widgeten are eguneraketa gehiago"
#: wp-admin/about.php:134
msgid "Coding Enhancements"
msgstr "Hobekuntzak kodean"
#: wp-admin/about.php:127
msgid "Were you lured away from your desk before you saved your new draft design? Fear not, when you return, WordPress 4.9 will politely ask whether or not you’d like to save your unsaved changes."
msgstr "Zure mahaigainetik aldendu zara diseinu zirriborro berria gorde aurretik? Ez izan beldurrik, bueltatzean WordPress 4.9k atsegin osoz galdetuko dizu egindako aldaketak gorde nahi dituzun ala ez."
#: wp-admin/about.php:126
msgid "A Prompt to Protect Your Work"
msgstr "Zure lana babesteko gonbita"
#: wp-admin/about.php:119
msgid "Design Locking To Guard Your Changes"
msgstr "Diseinuen blokeoa zure aldaketak babesteko"
#: wp-admin/privacy.php:38
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit WordPress.org/about/privacy."
msgstr "Pribatutasuna eta gardentasuna oso serio hartzen ditugu. Zein datu biltzen ditugun eta nola erabiltzen ditugun hobeto jakiteko, bisitatu WordPress.org/about/privacy policy."
#: wp-admin/privacy.php:34
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Tarteka-marteka, zure WordPress guneak informazioa bidal dezake WordPress.org-era — besteak beste — erabiltzen ari zaren WordPress bertsioa eta instalatuta dituzun plugin eta itxuren zerrenda bat."
#: wp-admin/about.php:203
msgid "Were you confused by the steps to create a new menu? Perhaps no longer! We’ve ironed out the UX for a smoother menu creation process. Newly updated copy will guide you."
msgstr "Menu berri bat sortzeko jarraituko beharreko urratsek nahasten zintuzten? Baliteke orain ezetz! Erabiltzailearen esperientzia hobetu dugu menuak errezago sortzeko. Argibide berriek gidatuko zaituzte."
#: wp-admin/about.php:202
msgid "Better Menu Instructions = Less Confusion"
msgstr "Menu argibide hobeak = Nahasketa gutxiago"
#: wp-admin/about.php:196
msgid "When you switch themes, widgets sometimes think they can just up and move location. Improvements in WordPress 4.9 offer more persistent menu and widget placement when you decide it’s time for a new theme. Additionally, you can preview installed themes or download, install, and preview new themes right. Nothing says handy like being able to preview before you deploy. "
msgstr "Itxuraz aldatzen duzunean, batzuetan widgetek kokalekuz alda daitezkeela uste dute. WordPress 4.9ko hobekuntzek, guneko itxura aldatzeko garaia heldu dela erabakitzen duzunean, menuei eta widgetei kokaleku egonkorragoa eskaintzen dituzte. Gainera, instalatutako itxurak aurreikus ditzakezu edo itxura berriak deskargatu, instalatu, eta aurreikusi. Ez dago ezer praktikoagorik argitaratu aurretik aurreikusi ahal izatea baino."
#: wp-admin/about.php:180
msgid "Want to add media to your text widget? Embed images, video, and audio directly into the widget along with your text, with our simple but useful Add Media button. Woo!"
msgstr "Zure testu widgetari mediak gehitu nahi dizkiozu? Gehitu media botoiarekin, testuan zehar irudiak, bideoak eta audioak kapsula ditzakezu. Bikain!"
#: wp-admin/about.php:179
msgid "Press a Button, Add Media"
msgstr "Sakatu botoi bat, gehitu media"
#: wp-admin/about.php:173
msgid "An incremental improvement to the media changes hatched in WordPress 4.8, you can now add a gallery via widget. Yes!"
msgstr "WordPress 4.8an hasitako medien inguruko hobekuntzekin jarraituz, orain galeria bat gehi dezakezu widget batekin. Bai!"
#: wp-admin/about.php:156
msgid "Warning: Potential Danger Ahead!"
msgstr "Abisua: Arrisku handiak datoz!"
#: wp-admin/about.php:150
msgid "The dreaded white screen. You’ll avoid it when working on themes and plugin code because WordPress 4.9 will warn you about saving an error. You’ll sleep better at night."
msgstr "Pantaila zuri beldurgarria. Itxurekin eta pluginekin lanean zaudenean berau saihestu ahal izango duzu, WordPress 4.9k abisua emango dizulako errore bat gorde aurretik. Gauez hobeto egingo duzu lo."
#: wp-admin/about.php:149
msgid "Sandbox for Safety"
msgstr "Sandboxa segurtasun gehiagorako"
#: wp-admin/about.php:143
msgid "You’ve got a display problem but can’t quite figure out exactly what went wrong in the CSS you lovingly wrote. With syntax highlighting and error checking for CSS editing and the Custom HTML widget introduced in WordPress 4.8.1, you’ll pinpoint coding errors quickly. Practically guaranteed to help you scan code more easily and suss out and fix code errors quickly."
msgstr "Diseinu arazo bat duzu baina ez dakizu zehatz zer dagoen gaizki maitekiro idatzi duzun CSS horretan. WordPress 4.8.1ean CSSa editatzean eta HTML pertsonalizatuko widgetean, sintaxia nabarmentzen eta erroreak egiaztatzen hasi zen eta horri esker erroreak oso azkar aurkituko dituzu. Ia bermatua dago kodea errazago aztertuko duzula eta erroreak azkarrago konponduko dizula."
#: wp-admin/about.php:142
msgid "Syntax Highlighting and Error Checking? Yes, Please!"
msgstr "Sintaxi-nabarmentzea eta errore egiaztaketa? Bai, mesedez!"
#: wp-admin/about.php:120
msgid "Ever encounter a scenario where two designers walk into a project and designer A overrides designer B’s beautiful changes? WordPress 4.9’s design lock feature (similar to post locking) secures your draft design so that no one can make changes to it or erase all your hard work."
msgstr "Egon zara inoiz proiektu batean non A diseinatzaileak B diseinatzaileak egindako aldaketa politak gainidatzi dituen? WordPress 4.9ren diseinuak blokeatzeko funtzionalitateak (bidalketak blokeatzearen antzekoa), diseinu zirriborroak segurtatzeko balio du. Era horretan, inork ezingo du zure lan gogorra aldatu edo ezabatu."
#: wp-admin/about.php:113
msgid "Need to get some feedback on proposed site design changes? WordPress 4.9 gives you a preview link you can send to your team and customers so that you can collect and integrate feedback before you schedule the changes to go live. Can we say collaboration++?"
msgstr "Gunean proposatutako diseinu aldaketei buruzko iritzirik behar duzu? WordPress 4.9k aurreikuspen esteka bat ematen dizu zure lan-talde eta bezeroei bidaltzeko, eta horrela iritziak jaso ditzakezu hauek argitaratu aurretik. Elkarlana dei diezaiokegu++?"
#: wp-admin/about.php:112
msgid "Collaborate with Design Preview Links"
msgstr "Diseinu Aurrebista estekekin lagundu"
#: wp-admin/about.php:106
msgid "Yes, you read that right. Just like you can draft and revise posts and schedule them to go live on the date and time you choose, you can now tinker with your site’s design and schedule those design changes to go live as you please."
msgstr "Bai, ondo irakurri duzu. Bidalketak zirriborratu, berrikusi eta aurrerago argitaratzeko programatu ditzakezun bezala, orain diseinu aldaketekin berbera egin dezakezu."
#: wp-admin/about.php:105
msgid "Draft and Schedule Site Design Customizations"
msgstr "Gunearen diseinuaren pertsonalizazioen zirriborroak gorde eta programatu"
#: wp-admin/about.php:97
msgid "Customizer Workflow Improved"
msgstr "Pertsonalizatzailearen lan-fluxua hobetua"
#: wp-admin/about.php:84
msgid "Welcome to an improved Customizer workflow with design drafts, locking, scheduling, and preview links. What’s more, code syntax highlighting and error checking will make for a clean and smooth site building experience. Finally, if all that wasn’t pretty great, we’ve got a great new Gallery widget and improvements to theme browsing and switching."
msgstr "Ongi etorri hobetutako Pertsonalizatzaile lan-fluxu berrira, diseinu zirriborroekin, blokeoekin, programatzeko aukerarekin eta aurreikuspen estekekin. Hori gutxi balitz, iturburu-kodearen sintaxi nabarmentzeak eta erroreen egiaztapenek gune bat sortzearen esperientzia asko hobetuko dute. Amaitzeko, guzti hau nahikoa ez balitz, Galeria widget berri bat daukagu eta itxurak bilatu eta beraien artean aldatzeko hobekuntzak."
#. translators: %s: party popper emoji
#: wp-admin/about.php:79
msgid "Major Customizer Improvements, Code Error Checking, and More! %s"
msgstr "Hobekuntza handiak pertsonalizatzailean, kode erroreen egiaztapena, eta gehiago! %s"
#: wp-admin/about.php:23 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22
#: wp-admin/privacy.php:22
msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s will smooth your design workflow and keep you safe from coding errors."
msgstr "Eskerrik asko azken bertsiora eguneratzeagatik! WordPress %sk zure diseinu lan-fluxua erraztuko du eta kode erroreez salbu mantenduko zaitu."
#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:345
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "%s(e)an igoa"
#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:67
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:65
msgid "Downloading installation package from %s…"
msgstr "Instalazio pakete hau deskargatzen: %s…"
#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116
msgid "Downloading translation from %s…"
msgstr "Itzulpen hau deskargatzen: %s…"
#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
msgid "Downloading update from %s…"
msgstr "Eguneraketa hemendik deskargatzen: %s…"
#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php 2: add_meta_box() 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2075
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Badirudi %1$s fitxategiaren include bat egin duzula %2$s erabiltzeko. Hau oso gaizki dago. Horren ordez, egiozu dei %2$s funtzioari %3$s ekintzan."
#: wp-admin/includes/template.php:1742 wp-admin/includes/template.php:1747
msgid "Customization Draft"
msgstr "Pertsonalizazio zirriborroa"
#. translators: %s: URL to the Customizer
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232
msgid "This draft comes from your unpublished customization changes. You can edit, but there’s no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Zirriborro hau zure argitaratu gabeko pertsonalizazio aldaketetatik dator. Editatu dezakezu, baina ez duzu orain argitaratu beharrik. Aldaketekin batera automatikoki argitaratuko da."
#: wp-admin/theme-editor.php:231
msgid "Theme Files"
msgstr "Itxuraren fitxategiak"
#: wp-admin/includes/misc.php:324 wp-admin/includes/misc.php:413
msgid "folder"
msgstr "karpeta"
#: wp-admin/includes/file.php:543
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Ez da posible izan gunearekin komunikatzea errore larriak egiaztatzeko, beraz PHP aldaketak alderantzizkatu dira. Zure PHP fitxategiaren aldaketak beste modu batean igo beharko dituzu, adibidez SFTP erabiliz."
#: wp-admin/press-this.php:63 wp-admin/press-this.php:69
msgid "Installation Required"
msgstr "Instalazioa beharrezkoa"
#. translators: %s: plugin filename
#: wp-admin/includes/plugin.php:894
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Ezin izan da %s plugina bere osotasunean kendu."
#: wp-admin/user-new.php:275
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Erabiltzailea sortua izan da, baina ezin izan da gune honetara gehitu."
#: wp-admin/user-new.php:272
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Erabiltzaile hori ezin izan da gune honetara gehitu."
#: wp-admin/user-edit.php:266
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Desgaitu sintaxi-nabarmentzea kodea editatzean"
#: wp-admin/user-edit.php:264
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Sintaxi-nabarmentzea"
#: wp-admin/setup-config.php:382 wp-admin/setup-config.php:414
msgid "Run the installation"
msgstr "Abiatu instalazioa"
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Press This ez dago eskuragarri. Mesedez, kontaktatu zure guneko administratzailearekin."
#. translators: URL to wp-admin/press-this.php
#: wp-admin/press-this.php:56
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from the main site."
msgstr "Press This ez dago instalatuta. Mesedez instalatu Press This gune nagusitik."
#: wp-admin/press-this.php:38
msgid "Activate Press This"
msgstr "Aktibatu Press This"
#: wp-admin/plugins.php:179
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Barkatu, ezin duzu plugin hau desaktibatu."
#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:157
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Barkatu, ezin duzu plugin hau aktibatu."
#: wp-admin/plugin-editor.php:306 wp-admin/theme-editor.php:334
msgid "I understand"
msgstr "Ulertzen dut"
#: wp-admin/plugin-editor.php:300 wp-admin/theme-editor.php:319
msgid "Heads up!"
msgstr "Esnatu!"
#: wp-admin/plugin-editor.php:267
msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "Abisua: Ez da komenigarria aktibo dauden pluginetan aldaketak egiterik."
#: wp-admin/plugin-editor.php:254 wp-admin/theme-editor.php:260
msgid "Selected file content:"
msgstr "Aukeratutako fitxategiaren edukia:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:181 wp-admin/theme-editor.php:184
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Errore bat gertatu da fitxategia eguneratzen saiatzean. Agian zerbait konpondu beharko duzu eta gero saiatu berriz eguneratzen."
#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Hasierako orrialdea: %s"
#: wp-admin/options-permalink.php:256
msgid "Available tags:"
msgstr "Eskuragarri dauden etiketak:"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (jadanik erabilia esteka iraunkorren egituran)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:249
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s gehitu da esteka iraunkorren egiturara"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:236
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (Egilearen izenaren bertsio garbitua.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:234
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Kategoriaren sluga. Habiaratutako azpi-kategoriak habiaratutako karpetak bezala agertzen dira URLan.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:232
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (Bidalketaren garbitutako izenburua (slug).)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:230
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (Bidalketaren ID bakarra, adibidez 423.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:228
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Minutuko segundoa, adibidez 33.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Orduko minutua, adibidez 43.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:224
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Eguneko ordua, adibidez 15.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (Hilabeteko eguna, adibidez 28.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:220
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Urteko hilabetea, adibidez 05.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:218
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (Bidalketaren urtea, lau digitu, adibidez 2004.)"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:205
msgid "Theme Installation"
msgstr "Itxuraren instalazioa"
#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1603
msgid "%s is already editing this post."
msgstr "%s jada bidalketa hau editatzen ari da."
#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1600
msgid "%s is already editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s jada bidalketa hau editatzen ari da. Nahi al duzu kontrola hartu?"
#: wp-admin/includes/ms.php:996
msgid "Documentation on Site Management"
msgstr "Gune-kudeaketari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:522 wp-admin/update.php:123
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Pluginaren instalazioa"
#: wp-admin/includes/plugin.php:417
msgid "Custom installation script."
msgstr "Instalazio pertsonalizaturako scripta."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:594
msgid "Active Installations:"
msgstr "Instalazio aktiboak:"
#: wp-admin/includes/ms.php:983
msgid "Settings — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "Ezarpenak — Orrialde honek gune honi lotutako ezarpenen zerrenda erakusten du. Batzuk WordPressek sortzen ditu eta beste batzuk aktibatutako pluginek sortzen dituzte. Eremu batzuek kolore grisa dutela ikusiko duzu. Eremu horiek Serialized Data dira eta ezin dituzu beraien balioak aldatu ezarpen hauek datu-basean gordeta dauden moduagatik."
#: wp-admin/includes/ms.php:982
msgid "Themes — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the Network Themes screen."
msgstr "Itxurak — Gune honek sarean oraindik aktibatu gabe dauden itxurak erakusten ditu. Menu honetan itxura bat gaituz gero, gune honetan erabilgarria bihurtzen du. Honek ez du itxura aktibatzen, baina gunearen Itxurak menuan erakusteko baimentzen du. Itxura sare osoan gaitzeko, ikusi Sareko itxurak pantaila."
#: wp-admin/includes/ms.php:981
msgid "Users — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "Erabiltzaileak — Gune honekin lotutako erabiltzaileak bistaratzen ditu. Beraien rola aldatu, pasahitza berrezarri, edo gunetik kendu ditzakezu. Gunetik erabiltzailea kentzeak ez du erabiltzailea saretik kentzen."
#: wp-admin/includes/ms.php:980
msgid "Info — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "Info — Oso arraroa da gunearen URLa editatzea, honek guneak ondo ez funtzionatzea ekarri baitezake. Data erregistratua eta azken eguneraketa data bistaratzen dira. Sareko administratzaileek gune bat artxibatu, zaborrera bidali, ezabatu eta nagusientzako eduki gisa markatu dezakete, gune publikoko zerrendetatik kendu edo desgaitzeko."
#: wp-admin/includes/ms.php:979
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Menua bakarkako guneen informazio jakina editatzeko da, bereziki gunearen administratzaile gunea erabilgarri ez badago."
#: wp-admin/includes/file.php:486
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Ezin da fitxategian idatzi."
#. translators: %$1s is line number and %1$s is file path.
#: wp-admin/includes/file.php:303
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Zure PHP kodearen aldaketak atzera bota dira, %2$s fitxategiko %1$s. lerroan aurkitutako errore batengatik. Mesedez konpondu eta saiatu berriz gordetzen."
#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1117
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:570
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Zure azken zirriborroak"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:492
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#. translators: %s: author's display name
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:427
msgid "View posts by %s"
msgstr "Ikusi %s(r)en bidalketak"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:501
msgid "No description"
msgstr "Deskripziorik ez"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:608
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s instalazio aktibo"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Itxuraren instalazioak huts egin du."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Pluginaren instalazioak huts egin du."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:55
msgid "Activate Plugin & Return to Press This"
msgstr "Aktibatu plugina eta Itzuli Press This-era"
#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Zure programatutako aldaketak argitaratu berri dira"
#. translators: %s: meetup organization documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1262
msgid "There aren’t any events scheduled near you at the moment. Would you like to organize one?"
msgstr "Oraingoz ez dago zugandik gertu egingo den ekitaldirik. Gustatuko litzaizuke bat antolatzea?"
#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/user-edit.php:32
msgid "Edit User %s"
msgstr "Editatu %s erabiltzailea"
#: wp-admin/includes/widgets.php:226
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Editatu widgeta: %s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1256 wp-admin/includes/dashboard.php:1263
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
#. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization
#. documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1254
msgid "There aren’t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to organize one?"
msgstr "Une honetan ez dago %1$s(e)tik hurbil dagoen ekitaldirik antolatuta. Nahi izango zenuke bat antolatu?"
#. translators: %s: the name of a city
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1211
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "%s(e)tik gertu egingo den ekitaldira joan."
#. translators: Replace with a city related to your locale. Test that it
#. matches the expected location and has upcoming events before including it.
#. If no cities related to your locale have events, then use a city related to
#. your locale that would be recognizable to most users. Use only the city name
#. itself, without any region or country. Use the endonym (native locale name)
#. instead of the English name if possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1182
msgid "Cincinnati"
msgstr "Gasteiz"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1170
msgid "City:"
msgstr "Hiria:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1163
msgid "Edit city"
msgstr "Editatu hiria"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1105
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCampak"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1093
msgid "Meetups"
msgstr "Elkarretaratzeak"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "WordPressen ekitaldiak eta albisteak"
#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://secure.php.net/date.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410
msgid "l, M j, Y"
msgstr "Y-m-d"
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:122
msgid "Unknown API error."
msgstr "API errore ezezaguna."
#. translators: %d: numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:117
msgid "Invalid API response code (%d)"
msgstr "API erantzun kode baliogabea (%d)"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:169 wp-admin/edit-tags.php:444
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Esleitu guraso-termino bat hierarkia bat sortzeko. Jazz terminoa, adibidez, Bebop eta Big Band-en gurasoa izango litzateke."
#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaileak ezabatzeko baimenik."
#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Barkatu, ezin duzu erabiltzailerik sortu."
#: wp-admin/customize.php:211
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "Pertsonalizatzaileak gunean egiten dituzun aldaketak aurreikustea ahalbidetzen dizu hauek argitaratu aurretik. Aurrebistarekin zure guneko orrialde desberdinetatik nabigatu dezakezu. Editatzeko lasterbideak erakusten dira editagarriak diren elementu batzuetan."
#: wp-admin/customize.php:224
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Ezkut. ktrlak"
#: wp-admin/theme-install.php:65
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Zabaldu albo-barra"
#: wp-admin/nav-menus.php:814
msgid "Display location"
msgstr "Bistaratu kokapena"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:378
msgid "ID #%1$s: %2$s Sorry, you are not allowed to remove this user."
msgstr "ID #%1$s: %2$s Barkatu, ez duzu erabiltzaile hau ezabatzeko baimenik."
#: wp-admin/user-edit.php:47
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "WordPresseko administrazio pantailan erabili nahi duzun hizkuntza hauta dezakezu bisitariek ikusten duten hizkuntzari eragin gabe."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress version number
#. including locale if necessary
#: wp-admin/update-core.php:81
msgid "You can update to WordPress %2$s automatically:"
msgstr "WordPress %2$sra automatikoki egunera zaitezke:"
#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:"
msgstr "%s bertsioa berrinstalatu behar baduzu, hemen egin dezakezu:"
#: wp-admin/update-core.php:57
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:"
msgstr "WordPressen garapen bertsio bat erabiltzen ari zara. Automatikoki eguneratu dezakezu azken bertsiora:"
#: wp-admin/themes.php:268 wp-admin/themes.php:399
msgid "New version available."
msgstr "Bertsio berria eskuragarri."
#: wp-admin/theme-install.php:223
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editatu iragazkiak"
#: wp-admin/theme-install.php:198 wp-admin/theme-install.php:218
msgid "Clear current filters"
msgstr "Garbitu oraingo iragazkiak"
#. translators: accessibility text
#: wp-admin/theme-install.php:67
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Hautatu iragaztea nahi duzun itxuren ezaugarri bat edo gehiago"
#: wp-admin/options-general.php:211
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset."
msgstr "Aukeratu zure ordu-zona berdinean dagoen hiru bat edo UTC ordu-zona bat."
#. translators: %s: number of ratings
#: wp-admin/includes/theme.php:663
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s balorazio)"
#: wp-admin/includes/template.php:1832
msgid "Current Background Image"
msgstr "Uneko atzeko planoko irudia"
#: wp-admin/includes/template.php:1819
msgid "Current Header Image"
msgstr "Uneko goiburuko irudia"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:292
msgid "Search plugins..."
msgstr "Bilatu pluginak..."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
msgid "Set status"
msgstr "Ezarri egoera"
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:839
msgid "“%s” is locked"
msgstr "“%s” blokeatuta dago"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:604
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:598
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "10 baino gutxiago"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2084
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa honetan fitxategirik eransteko baimenik."
#: wp-admin/freedoms.php:47 wp-admin/includes/plugin-install.php:239
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:604 wp-admin/plugin-install.php:82
#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://eu.wordpress.org/plugins/"
#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Pertsonalizatu aldaketa berriak"
#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset has already been published and cannot be further modified."
msgstr "Aldaketa multzo hau dagoeneko argitaratu da eta ezin da aldatu."
#: wp-admin/custom-background.php:407 wp-admin/custom-background.php:408
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Korritzea"
#: wp-admin/custom-background.php:399 wp-admin/custom-background.php:400
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Errepikatu"
#: wp-admin/custom-background.php:391
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Originala"
#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:98
#: wp-admin/custom-header.php:124 wp-admin/edit-comments.php:188
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:393 wp-admin/edit-form-advanced.php:409
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:425 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:272 wp-admin/edit.php:229 wp-admin/edit.php:250
#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:30 wp-admin/index.php:97
#: wp-admin/link-manager.php:67 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:48 wp-admin/nav-menus.php:572
#: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/plugin-editor.php:137 wp-admin/plugin-install.php:99
#: wp-admin/plugins.php:436 wp-admin/revision.php:121
#: wp-admin/theme-editor.php:49 wp-admin/theme-install.php:121
#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:24 wp-admin/update-core.php:586
#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:213 wp-admin/user-edit.php:62
#: wp-admin/user-new.php:221 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:77
msgid "Support Forums"
msgstr "Laguntza foroak"
#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:684
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s eguneraketek huts egin dute."
#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:679
msgid "%s update failed."
msgstr "Eguneraketa %s-ek huts egin du."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:368
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Bilatu instalatutako pluginak..."
#: wp-admin/plugin-install.php:83
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Instalatzeko plugin berriak hementxe bertan, Pluginen atalean, aurki ditzakezu, direktorioan bilaketak eginez edo pluginen artean nabigatuz."
#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Pluginak WordPressen krokatzen dira bere funtzionalitateari ezaugarri berriak gehituz. Pluginak mundu osoko ehunka garatzailek garatzen dituzte, WordPress aplikazioaren muinetik aparte. WordPresseko pluginen direktorio ofizialeko plugin guztiak WordPressek erabiltzen duen lizentziarekin bateragarriak dira."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:285
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Bilatu pluginak honen arabera:"
#: wp-admin/includes/import.php:212
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Inportatu bidalketak, orrialdeak, iruzkinak, pertsonalizatutako eremuak, kategoriak eta etiketak WordPress esportazio fitxategi batetik."
#: wp-admin/includes/import.php:206
msgid "Import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "Inportatu bidalketak eta mediak Tumblr-etik beraien API-a erabiliz."
#: wp-admin/includes/import.php:200
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Inportatu bidalketak RSS jario batetik."
#: wp-admin/includes/import.php:194
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Inportatu estekak OPML formatuan."
#: wp-admin/includes/import.php:188
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Inportatu bidalketa eta iruzkinak Movable Type edo TypePad blog batetik."
#: wp-admin/includes/import.php:182
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Inportatu bidalketak LiveJournal-etik beraien API-a erabiliz."
#: wp-admin/includes/import.php:176
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Bihurtu hautatutako kategoria batzuk etiketa edo etiketa batzuk kategoria."
#: wp-admin/includes/import.php:170
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Inportatu bidalketak, iruzkinak eta erabiltzaileak Blogger blog batetik."
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:625
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Ezgaitu %s"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:635
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Ezabatu %s"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "%s ezgaitu sarean"
#: wp-admin/user-new.php:194
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don’t want to send the new user a welcome email."
msgstr "Erabiltzaile berriek e-posta bat jaso ohi dute zure webguneko erabiltzaile bezala gehituak izan direla informatzen diena. E-posta honek pasahitza berrezartzeko esteka ere badauka. Itzali kontrol-laukia erabiltzaile berriari ongietorri e-posta bidaltzerik nahi ez baduzu."
#: wp-admin/user-new.php:192
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Erabiltzaile berriei pasahitz bat automatikoki esleitzen zaie. Saioa hasi ondoren alda dezakete. Esleitutako pasahitz hori ikusi eta editatu dezakezu 'Erakutsi pasahitza' botoia sakatuz."
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-admin/includes/update.php:747
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s ondo ezabatu da."
#: wp-admin/plugins.php:414
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Instalatutako pluginen bilaketak, terminoak izen, deskripzio eta egileetan bilatuko ditu."
#: wp-admin/includes/theme.php:254
msgid "Custom Logo"
msgstr "Logo pertsonalizatua"
#: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:348
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Barkatu, ezin duzu erabiltzailerik kendu."
#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Barkatu, ezin duzu sare honetan erabiltzailerik gehitu."
#: wp-admin/user-edit.php:603
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "Baieztatu ahula izan daitekeen pasahitza erabiltzea"
#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Barkatu, ez duzu aldaketa multzo hau editatzeko baimenik."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3499 wp-admin/update.php:172
#: wp-admin/update.php:192
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan itxurarik eguneratu."
#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:651
#: wp-admin/update-core.php:679 wp-admin/update-core.php:712
#: wp-admin/update-core.php:747
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu gune hau eguneratu."
#: wp-admin/themes.php:266 wp-admin/themes.php:397
msgid "New version available. "
msgstr "Bertsio berria eskuragarri. "
#: wp-admin/theme-install.php:150
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Itxura instalatzailearen pantailak JavaScript behar du."
#: wp-admin/includes/file.php:409 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan txantiloirik editatu."
#: wp-admin/setup-config.php:292
msgid "ERROR: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "ERROREA: \"Table Prefix\" baliogabea da."
#: wp-admin/plugins.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan pluginik ezgaitu."
#: wp-admin/plugins.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan pluginik aktibatu."
#: wp-admin/includes/file.php:377 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan pluginik editatu."
#: wp-admin/options.php:159
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan erregistratu gabeko ezarpenik aldatu."
#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetako aukerak kudeatu."
#: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:364
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Kudeatu zuzeneko aurrebistarekin"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu gune hau ezabatu."
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu estekarik gehitu gune honetan."
#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:80
msgid "WordPress News — Latest news from the official WordPress project and the WordPress Planet."
msgstr "WordPress albisteak — WordPress proiektu ofizialeko azken albisteak. Baita WordPress Planet-ekoak ere."
#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:74
msgid "WordPress News — Latest news from the official WordPress project, the WordPress Planet, and popular plugins."
msgstr "WordPress albisteak — WordPress proiektu ofizialeko azken albisteak. Baita WordPress Planet-ekoak eta plugin erabilienenak."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:207
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from Gravatar."
msgstr ""
"Epa, hau iruzkin bat da.\n"
"Iruzkinak nola moderatu, editatu eta ezabatzen diren ikasteko, zoaz mesedez arbeletik eskuragarri dagoen 'Iruzkinak' pantailara.\n"
"Iruzkingileen avatarrak Gravatar-etik datoz."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:204
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "WordPress iruzkingile bat"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/update.php:755
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s ondo ezabatu da."
#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:669
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s itxura ondo eguneratu dira."
#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:664
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s plugin ondo eguneratu dira."
#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:657
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s itxura ondo eguneratu dira."
#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:652
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s plugin ondo eguneratu dira."
#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:257
msgid "WordPress %2$s is available! Please notify the site administrator."
msgstr "WordPress %2$s eskuragarri dago! Mesedez ohartarazi guneko administratzailea."
#: wp-admin/includes/update.php:252
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Mesedez eguneratu WordPress orain"
#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260
msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s"
#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL
#. to network admin, 4: accessibility text
#: wp-admin/includes/update.php:244
msgid "WordPress %2$s is available! Please update now."
msgstr "WordPress %2$s eskuragarri dago! Mesedez eguneratu orain."
#: wp-admin/includes/theme.php:246
msgid "Portfolio"
msgstr "Proiektu-zorroa"
#: wp-admin/includes/theme.php:245
msgid "Photography"
msgstr "Argazkigintza"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1118 wp-admin/includes/theme.php:244
msgid "News"
msgstr "Albisteak"
#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "Food & Drink"
msgstr "Jan-edana"
#: wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Entertainment"
msgstr "Aisia"
#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "Education"
msgstr "Hezkuntza"
#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-merkataritza"
#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "Blog"
msgstr "Bloga"
#: wp-admin/includes/theme.php:258
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Orri-oin widgetak"
#: wp-admin/includes/theme.php:266
msgid "Grid Layout"
msgstr "Saretxo antolaketa"
#: wp-admin/includes/template.php:2102
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Honek editoreko egungo edukia azken babeskopiako bertsioarekin ordezkatuko du. Editoreko desegin eta berregin eragiketen bidez eduki zaharrak lor ditzakezu edo berreskuratutako bertsiora itzul zaitezke."
#: wp-admin/includes/template.php:1537
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Itxi media-eranskinen panela"
#: wp-admin/includes/ms.php:919
msgid "Info"
msgstr "Informazioa"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Laguntzarik behar? Pantailako izenburuaren gaineko Laguntza erlaitza erabili."
#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Barkatu, ez duzu sarrerarik orrialde honetara."
#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Kapsulatu orri-oin txantiloia"
#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Goiburu txertatze-txantiloia"
#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Eduki txertatze-txantiloia"
#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "404 txertatze-txantiloia"
#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Embed Template"
msgstr "Txertatze-txantiloia"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:510
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Aktibo"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:479
msgid "(Private post)"
msgstr "(Bidalketa pribatua)"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Barkatu, ezin dituzu gune honetako estekak editatu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3935
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3978 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan pluginik kudeatu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3905
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Ezin izan da plugina ezabatu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3867 wp-admin/plugins.php:249
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan pluginik ezabatu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3764 wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan pluginik eguneratu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3659 wp-admin/plugin-install.php:18
#: wp-admin/update.php:96 wp-admin/update.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan pluginik instalatu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3649
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3750
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3855
msgid "No plugin specified."
msgstr "Ez da pluginik zehaztu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3626
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Ezin izan da itxura ezabatu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3590
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan itxurarik ezabatu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3559
msgid "Update failed."
msgstr "Eguneraketak huts egin du."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3389 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:218 wp-admin/update.php:247
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan itxurarik instalatu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3377
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3486
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3579
msgid "No theme specified."
msgstr "Ez da itxurarik zehaztu."
#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetako edukia esportatu."
#: wp-admin/edit.php:201
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Bidalketen zerrenda egoera baten arabera iragaz dezakezu bidalketaren gainean dauden testu-estekak erabiliz. Horrela, egoera hori duten bidalketak bakarrik erakutsiko dira. Lehenetsitako ikuspegian bidalketa guztiak erakusten dira."
#: wp-admin/customize.php:188
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Itxi Pertsonalizatzailea eta itzul zaitez aurreko orrialdera"
#: wp-admin/custom-header.php:965
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Barkatu, ezin dituzu goiburuak pertsonalizatu."
#: wp-admin/admin.php:264 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content."
msgstr "Barkatu, ezin duzu edukirik inportatu."
#: wp-admin/credits.php:127
msgid "Release Deputy"
msgstr "Argitalpen arduradunordea"
#: wp-admin/credits.php:126
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Argitalpen diseinu arduraduna"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712
msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page"
msgstr "Baimendu aipuak eta pingback-ak orrialde honetan"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:691
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:690
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme."
msgstr "Eremu pertsonalizatautak bidalketa bat metadatu gehigarriak gehitzeko erabili daitezke gero zure itxuran erabiltzeko."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:658
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary."
msgstr "Aipuak beste blog sistema batzuei estekatu dituzula jakinarazteko modua da. Beste WordPress gune bat estekatzen baduzu, pingback-ak erabiliz automatikoki jakinaraziko diegu, ez duzu beste ezer egin beharrik."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts."
msgstr "Laburpenak zuk zeuk idatzitako hautazko testuak dira, erabiltzen duzun itxurak erakuts ditzakeenak. Ikasi gehiago eskuzko laburpenei buruz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:378
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Testu moduak zure bidalketako HTMLa zuzenean idazteko aukera ematen dizu. Kontuan izan <p> eta <br> etiketak lerro-saltoak bihurtzen direla Testu modura pasatzean banaketak ondo ikus daitezen. Idazten duzunean, <br> ordez lerro-salto bakarra sar dezakezu eta paragrafo etiketaren ordez lerro-salto bikoitza sar dezakezu. Lerro-saltoak automatikoki etiketak bihurtzen dira."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:377
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Modu bisualean testu prozesagailuen antzekoa den editorea daukazu. Egin klik tresna-barrako txandakatzailean kontroldun bigarren lerroa erakusteko/ezkutatzeko."
#: wp-admin/upload.php:306
msgid "Error saving media file."
msgstr "Error media fitxategia gordetzean."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:298
msgid "%s media file restored from the trash."
msgid_plural "%s media files restored from the trash."
msgstr[0] "Media fitxategi %s zakarrontzitik errekuperatuta."
msgstr[1] "%s media fitxategi zakarrontzitik errekuperatuta."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:286
msgid "%s media file moved to the trash."
msgid_plural "%s media files moved to the trash."
msgstr[0] "Media fitxategi %s zakarrontzaria bota da."
msgstr[1] "%s media fitxategi zakarrontzira bota dira."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:275
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "Media fitxategi %s betiko ezabatu da."
msgstr[1] "%s media fitxategi betiko ezabatu dira."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:264
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "Media fitxategi %s kendu da."
msgstr[1] "%s media fitxategi kendu dira."
#: wp-admin/upload.php:261
msgid "Media file detached."
msgstr "Media fitxategia kendu da."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:253
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "Media fitxategi %s gehituta."
msgstr[1] "%s media fitxategi gehituta."
#: wp-admin/upload.php:250
msgid "Media file attached."
msgstr "Media fitxategia gehituta."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:174 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:244 wp-admin/upload.php:304
msgid "Media file updated."
msgstr "Media fitxategia eguneratuta."
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:197
#: wp-admin/includes/theme.php:208 wp-admin/includes/update.php:385
#: wp-admin/includes/update.php:396 wp-admin/includes/update.php:407
#: wp-admin/includes/update.php:530 wp-admin/includes/update.php:541
#: wp-admin/includes/update.php:552 wp-admin/update-core.php:296
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Ikusi %1$s bertsioaren %2$s xehetasunak"
#. translators: 1: relative date, 2: time
#: wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:443
msgid "Publish — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "Argitaratu — Zure bidalketa argitaratzearen ingurukoak Argitaratu kutxan ezerri ditzakezu Egoera, ikusgaitasuna eta Argitaratzeko (berehala), egin klik aukera gehiago ikusteko Ikusgaitasunak bidalketa pasahitzarekin babesteko edo zure blogean beti goialdean (itsaskorra) agertzeko aukerak ditu. Pasahitzarekin babesteko aukerak, bidalketa bakoitzarentzat nahi duzun pashitza ezartzeko aukera ematen dizu. Pribatua aukerak, bidalketa editore eta kudeatzaiile ez diren erabiltzaile guztientzat ezkutatu egiten du. Argitaratu (berehala) aukerak, etorkizuneko edo iraganeko data eta ordua jartzen uzten dizu."
#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/user-new.php:265
msgid "User has been added to your site. Edit user"
msgstr "Erabiltzailea zure gunean gehitu da. Erabiltzailea editatu"
#. translators: %s: new email
#: wp-admin/user-edit.php:470
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Zure e-posta %s izateko egindako eskaera bukatu gabe dago oraindik."
#: wp-admin/user-edit.php:199
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Errorea e-posta helbide berria gordetzean. Saiatu berriro mesedez."
#: wp-admin/upload.php:194
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Zerrenda mugatu dezakezu, media taularen gainean dauden kutxak erabiliz."
#: wp-admin/themes.php:321
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Itxura hauek instalatuta baina guztiz osatu gabe daude."
#: wp-admin/themes.php:172
msgid "New theme activated."
msgstr "Itxura berria aktibatuta."
#: wp-admin/themes.php:170
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Ezarpenak gordeta eta itxura aktibatuta."
#: wp-admin/freedoms.php:48 wp-admin/theme-install.php:92
#: wp-admin/themes.php:92
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"
#: wp-admin/users.php:174
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaile hori ezabatzeko baimenik."
#: wp-admin/setup-config.php:209
msgid "Your database password."
msgstr "Zure datu-baseko pasahitza."
#: wp-admin/setup-config.php:204
msgid "Your database username."
msgstr "Zure datu-basearen erabiltzaile-izena."
#: wp-admin/setup-config.php:199
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "WordPressekin erabili nahi duzuen zure datu-basearen izena."
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:336
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s (egilea %2$s)"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:332
msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)"
msgstr "%1$s (egilea %2$s) (bere edukia ere ezabatu egingo da)"
#. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time
#: wp-admin/options-general.php:216
msgid "Universal time (%1$s) is %2$s."
msgstr "Denbora unibertsala (%1$s) %2$s da."
#. translators: %s: new admin email
#: wp-admin/options-general.php:106
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Kudeatzailearen e-posta %s izateko egindako eskaera burutu gabe dago."
#: wp-admin/install.php:378
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress instalatu da. Eskerrik asko eta aurrera!"
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:272
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "%s konstantea ezin da definitu WordPress instalatzean."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:259
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Zure %s fitxategiak datubasearen aurrizkia hutsik du, eta hori ezin da horrela izan."
#: wp-admin/index.php:117
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Baztertu ongi etorri panela"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:146
msgid "Theme zip file"
msgstr "Itxuraren zip fitxategia"
#: wp-admin/includes/template.php:1536
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Dagoen edukiari gehitu"
#: wp-admin/includes/post.php:1426
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Klikatu irudian editatzeko edo eguneratzeko"
#. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. number of reviews
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:625
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window."
msgstr[0] "Izar %1$d duten iritziak: %2$s. Leiho berria irekitzen du."
msgstr[1] "%1$d izar duten iritziak: %2$s. Leiho berria irekitzen du."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:619
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Irakurri iritziak WordPress.org-en eta idatzi zurea!"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:618
msgid "Reviews"
msgstr "Iritziak"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:359
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. Learn more."
msgstr "WordPressen garapeneko bertsioa erabiltzen ari zara. Plugin hauek ere garapenean daude. Ikasi gehiago."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:150
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Iruditxoen ezarpenen laguntza"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "selection height"
msgstr "hautaketaren altuera"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "selection width"
msgstr "hautaketaren zabalera"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "crop ratio height"
msgstr "mozteko altuera ratioa"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
msgid "crop ratio width"
msgstr "mozteko zabalera ratioa"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Irudia mozteko laguntza"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "scale height"
msgstr "eskalatutako altuera"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "scale width"
msgstr "eskalatutako zabalera"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:60
msgid "New dimensions:"
msgstr "Dimentsio berriak:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:50
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Irudiaren tamaina eskalatzeko laguntza"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Orrialde bakarra"
#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Txantilioi bakarra"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Data txantiloia"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Taxonomiien txantiloia"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1468
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Baztertu nabigatzailearen abisua"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:927
msgid "View more comments"
msgstr "Ikusi iruzkin gehiago"
#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the
#. comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
msgid "View this comment"
msgstr "Ikusi iruzkin hau"
#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/dashboard.php:283
msgctxt "comments"
msgid "%s comment in moderation"
msgid_plural "%s comments in moderation"
msgstr[0] "Iruzkin %s moderatzeke"
msgstr[1] "%s iruzkin moderatzeke"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Beste eguneraketa bat martxan dago."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:45
#: wp-admin/update-core.php:700 wp-admin/update-core.php:734
msgid "Update progress"
msgstr "Eguneraketa progresua"
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:460
msgid "View “%s” archive"
msgstr "“%s” fitxategia ikusi"
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:451
msgid "Delete “%s”"
msgstr "Ezabatu “%s”"
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1243
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442
msgid "Quick edit “%s” inline"
msgstr "“%s” azkar editatu"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:336
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Bilatu pluginak WordPresseko pluginen direktorioan."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:332
msgid "No plugins found for “%s”."
msgstr "Ez da pluginik aurkitu “%s” bilaketarekin."
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1254
msgid "Restore “%s” from the Trash"
msgstr "“%s” zakarrontzitik berreskuratu"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:663
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:721
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1271
msgid "Delete “%s” permanently"
msgstr "“%s” betiko ezabatu"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:653
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:710
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1262
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "Mugitu “%s” zakarrontzira"
#. translators: %s: attachment title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:681
msgid "Attach “%s” to existing content"
msgstr "Gehitu “%s” dagoen edukiari"
#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:492
msgid "Detach from “%s”"
msgstr "“%s”-tik kendu"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:936
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:380
msgid "“%s” (Edit)"
msgstr "“%s” (Editatu)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:128
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Zakarrontzia"
#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:66
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "PHPren ssh2 modulua badago, baina PHP5en %s funtzioa behar dugu.."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Editatu iruzkin hau tokian bertan"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/dashboard.php:634
msgid "Edit this comment"
msgstr "Editatu iruzkin hau"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Berreskuratu iruzkin hau zaborretik"
#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:291
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: %s: importer slug
#: wp-admin/import.php:64
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "%s inportatzailea baliogabea da edo ez dago instalatuta."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Zain"
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:560
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Gomendatutako altuera %s da."
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:550
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Gomendatutako zabalera %s da."
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:538
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Images should be at least %s tall.Āŗ"
#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#: wp-admin/custom-header.php:530 wp-admin/custom-header.php:541
#: wp-admin/custom-header.php:553 wp-admin/custom-header.php:563
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixel"
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:527
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Irudien zabalera gutxienez %s-koa izan behar da."
#: wp-admin/user-new.php:483
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Erabiltzaile berriari bere kontuari buruzko mezua bidali."
#: wp-admin/user-new.php:480
msgid "Send User Notification"
msgstr "Erabiltzaile jakinarazpena bidali"
#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:822
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Oraingoz ezarria: %s)"
#. translators: %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1002 wp-admin/includes/upgrade.php:163
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Ongi etorri %s-ra. Hau da zuren lehenengo bidalketa. Editatu edo ezabatu, eta gero hasi idazten!"
#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:390
msgid "Version %s addressed one security issue."
msgstr "%s bertsioak segurtasun arazo bat konpontzen du."
#: wp-admin/user-edit.php:533
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://en.gravatar.com/"
#. translators: %s: Gravatar URL
#: wp-admin/user-edit.php:532
msgid "You can change your profile picture on Gravatar."
msgstr "Zure profileko irudia Gravatar-en aldatu dezakezu."
#: wp-admin/user-edit.php:526
msgid "Profile Picture"
msgstr "Profileko irudia"
#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:387
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Mantentze eta segurtasun argitalpenak"
#: wp-admin/about.php:384
msgid "Security Releases"
msgstr "Segurtasun argitalpenak"
#: wp-admin/about.php:381
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Mantentze argitalpenak"
#: wp-admin/options-permalink.php:185
msgid "Plain"
msgstr "Planoa"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-permalink.php:162
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPressek bidalketetan eta artxiboetan pertsonalizatutako URL egitura erabiltzea eskaintzen dizu. URL egitura pertsonalizatuarekin zure esteken erakargarritasuna, erabilgarritasuna eta aurrerako-bateragarritasuna hobetu dezakete. Hainbat etiketa erabil ditzakezu, hemen adibide batzuk."
#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Esteka iraunkorretan informazio baliagarria jarri dezakezu, esaterako data, izenburua eta beste elementu batzuk. Iradokitutako formatuetako bat aukera dezakezu edo 'Egitura pertsonalizatua' hautatuz gero zurea zehaztu dezakezu."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:374
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "%s fitxategia eskuz sor dezakezu eta ondoko testua bertan itsatsi."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:370
msgid "Sorry, but I can’t write the %s file."
msgstr "Barkatu, ezin dugu %s fitxategia idatzi"
#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:216
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work."
msgstr "Informazio hau zure hornitzaileak eman beharko dizu %s-k ez badu funtzionatzen."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/setup-config.php:176
msgid "Need more help? We got it."
msgstr "Laguntza gehiago nahi? Hemen duzu!."
#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:169
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Fitxategia automatikoki sortzea ez badabil, ez arduratu. Honek egiten duen gauza bakarra datu-basearen informazioa konfigurazio fitxategi batean jartzea da. Testu-editore batekin %1$s ireki, zure informazioarekin bete eta %2$s izenarekin gorde dezakezu."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:163
msgid "We’re going to use this information to create a %s file."
msgstr "%s izeneko fitxategia sortzeko erabiliko dugu informazio hau."
#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:112
msgid "Default is %s"
msgstr "Lehenetsitakoa %s da"
#. translators: 1: .po 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:332
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Hizkuntza paketean %1$s edo %2$s fitxategiak falta dira."
#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:466
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "Itxuran %s fitxategia falta da."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:456
msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header."
msgstr "%s estilo-orriak ez dauka baliozko itxura goibururik."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:445
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Itxurari %s estilo-orria falta zaio."
#: wp-admin/theme-install.php:185
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "WordPress.org-en itxurak gogoko bezala markatu badituzu, hemen ikusi ditzakezu."
#: wp-admin/theme-install.php:168
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Gogokoak"
#: wp-admin/maint/repair.php:74
msgid "Database repair results"
msgstr "Datu-basea konpontzearen emaitzak"
#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Baimendu datu-basea automatikoki konpontzea"
#: wp-admin/setup-config.php:411
msgid "Successful database connection"
msgstr "Datu-basera ondo konektatu da"
#: wp-admin/setup-config.php:192
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Ezarri datu-basearekiko konexioa"
#: wp-admin/setup-config.php:152
msgid "Before getting started"
msgstr "Hasi aurretik"
#: wp-admin/maint/repair.php:157
msgid "WordPress database repair"
msgstr "WordPress datu-basea konpontzea"
#: wp-admin/maint/repair.php:66
msgid "Check secret keys"
msgstr "Gako sekretuak egiaztatu"
#. translators: %s: nav menu title
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1087
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s eguneratu egin da"
#. translators: %s: walker class name
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:938
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "%s izeneko The Walker klasea ez da existitzen"
#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:581
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "%1$s behar du %2$s fitxategian."
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:265
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Ordu arrunta egun honetan hasten da: %s"
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:263
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Udako ordutegia egun honetan hasten da: %s"
#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1509
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "%s ezabatzear zaude."
#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:501
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "%s karpetako fitxategiak automatikoki exekutatzen dira."
#: wp-admin/options.php:50
msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options."
msgstr "Barkatu, ez duzu aukera hauek kudeatzeko baimenik."
#: wp-admin/widgets.php:444
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Honek erabili gabeko widgeten zerrendako elementu guztiak ezabatuko ditu. Ezingo duzu pertsonalizaziorik berrezarri"
#: wp-admin/widgets.php:434
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Garbitu erabiltzen ez diren widgetak"
#: wp-admin/users.php:134
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Hautatutako erabiltzaileetako bat ez da gune honetako kidea."
#: wp-admin/users.php:75
msgid "Users list"
msgstr "Erabiltzaileen zerrenda"
#: wp-admin/users.php:74
msgid "Users list navigation"
msgstr "Erabiltzaileen zerrendaren nabigazioa"
#: wp-admin/users.php:73
msgid "Filter users list"
msgstr "Iragazitako erabiltzaileen zerrenda"
#: wp-admin/upload.php:219
msgid "Media items list"
msgstr "Media elementuen zerrenda"
#: wp-admin/upload.php:218
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Media elementu-zerrendaren nabigazioa"
#: wp-admin/upload.php:217
msgid "Filter media items list"
msgstr "Iragazitako media elementuen zerrenda"
#: wp-admin/themes.php:366
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Guraso-itxura instalatu"
#: wp-admin/theme-install.php:227
msgid "Themes list"
msgstr "Itxuren zerrenda"
#: wp-admin/theme-install.php:157
msgid "Filter themes list"
msgstr "Iragazitako itxuren zerrenda"
#: wp-admin/plugins.php:516
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Hautatutako plugin guztiak eguneratuta daude."
#: wp-admin/plugins.php:499
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "Hautatutako plugina ezabatu da."
#: wp-admin/plugin-install.php:105 wp-admin/plugins.php:442
msgid "Plugins list"
msgstr "Plugin zerrenda"
#: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/plugins.php:441
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Plugin zerrendaren nabigazioa"
#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:440
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Iragazitako pluginen zerrenda"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:204
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "%s ikusten (ez-aktibo)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:201
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "%s editatzen (ez-aktibo)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:196
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "%s ikusten (aktibo)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:193
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "%s editatzen (aktibo)"
#: wp-admin/options-permalink.php:350
msgid "Documentation on Nginx configuration."
msgstr "Nginx konfigurazioari buruzko dokumentazioa."
#. translators: %s: local time
#: wp-admin/options-general.php:224
msgid "Local time is %s."
msgstr "Tokiko ordua %s da."
#: wp-admin/my-sites.php:66
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Gehitu berria"
#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Links list"
msgstr "Esteken zerrenda"
#: wp-admin/includes/update.php:214
msgid "Get Version %s"
msgstr "%s bertsioa lortu"
#: wp-admin/includes/template.php:1057
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "%s panela erakutsi/ezkutatu"
#: wp-admin/includes/post.php:1641
msgid "Saving revision…"
msgstr "Bertsioa gordetzen…"
#: wp-admin/includes/post.php:1352
msgid "Edit permalink"
msgstr "Editatu esteka iraunkorra"
#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s pluginaren goiburukoa ez da gehiago erabili behar. Erabili %2$s."
#: wp-admin/includes/ms.php:852
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed."
msgstr "Behin “Ezabatzea Baieztatu” sakatuta, erabiltzaileak betiko ezabatuko dira."
#: wp-admin/includes/ms.php:850
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed."
msgstr "Behin “Ezabatzea Baieztatu” sakatuta, erabiltzailea betiko ezabatuko da."
#: wp-admin/includes/ms.php:836
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Erabiltzaileak ez du gunerik edo edukirik eta ezabatu egingo da."
#: wp-admin/includes/ms.php:823
msgid "Site: %s"
msgstr "Gunea: %s"
#: wp-admin/includes/ms.php:808
msgid "Select a user"
msgstr "Hautatu erabiltzaile bat"
#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:800
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Zer egin behar da %s erabiltzaileak sortutako edukiarekin?"
#: wp-admin/includes/ms.php:787
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Kontuz! Erabiltzailea ezin da ezabatu. %s erabiltzailea sareko administratzailea da."
#: wp-admin/includes/ms.php:783
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Kontuz! User %s cannot be deleted."
#: wp-admin/includes/ms.php:768
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Erabiltzaile hauek sare eta gune guztietatik ezabatzea eskatu duzu."
#: wp-admin/includes/ms.php:766
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Erabiltzailea gune eta sare guztietatik ezabatzea eskatu duzu."
#: wp-admin/includes/media.php:870
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Irudiaren URLa baliogabea da"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Itxuraren goiburukoa"
#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Itxuraren orri-oina"
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:850
msgid "M jS Y"
msgstr "Y-m-d H:m"
#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:698
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Egilea: %1$s %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "View all drafts"
msgstr "Zirriborro guztiak ikusi"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:566
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:212
msgid "No role"
msgstr "Rolik ez"
#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Errorea %1$s eguneratzean: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1214
msgid "View Mode"
msgstr "Ikusteko modua"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1165
msgid "Pagination"
msgstr "Orrialdetan banatzea"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1105
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "Zutabe %s"
msgstr[1] "%s zutabe"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1013
msgid "Boxes"
msgstr "Kutxak"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:904
msgid "Additional settings"
msgstr "Ezarpen gehigarriak"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:686
msgid "Items list"
msgstr "Elementu-zerrenda"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:685
msgid "Items list navigation"
msgstr "Elementu zerrendaren nabigazioa"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:684
msgid "Filter items list"
msgstr "Iragazitako elementuen zerrenda"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620
msgid "Network Only"
msgstr "Sarean bakarrik"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:616
msgid "Network Active"
msgstr "Sarean aktibatuta"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
msgid "No pending comments"
msgstr "Ez dago iruzkinik zain"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Errorea SFTP sistema %s SSH2 zerbitzariarekin erabiltzean"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:413
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Bidalketa data"
#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:234
msgctxt "comments"
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Zakarrontzian (%s)"
msgstr[1] "Zakarrontzian (%s)"
#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227
msgctxt "comments"
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Zaborra (%s)"
msgstr[1] "Zaborra (%s)"
#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:220
msgctxt "comments"
msgid "Approved (%s)"
msgid_plural "Approved (%s)"
msgstr[0] "Onartuta (%s)"
msgstr[1] "Onartuta (%s)"
#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:213
msgctxt "comments"
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Zain (%s)"
msgstr[1] "Zain (%s)"
#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:206
msgctxt "comments"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Guztiak (%s)"
msgstr[1] "Guztiak (%s)"
#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1409
msgid "User %s added"
msgstr "%s erabiltzailea gehitu da"
#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271
msgid "End date:"
msgstr "Bukaera data:"
#: wp-admin/export.php:164
msgid "Content to export"
msgstr "Esportatzeko edukia"
#: wp-admin/edit.php:202
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Bidalketen izenburuak bakarrik edo sarreratxoak ere ikusi ditzakezu 'Pantaila aukerak' erlaitza erabiliz."
#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:548
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Kategoria bat ezabatzean ez dira kategoria horretako bidalketak ezabatzen. Baina kategoria hori bakarrik duten bidalketak %s kategoria izango dute aurrerantzean."
#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Bidalketa data: %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Esteka iraunkorra:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:172
msgid "Page draft updated."
msgstr "Orrialdearen zirriborroa eguneratu egin da."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:171
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Egun honetarako programatutako orrialdea: %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:170
msgid "Page submitted."
msgstr "Orrialdea bidali egin da."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:168
msgid "Page published."
msgstr "Orrialdea eguneratu egin da."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
msgid "Post draft updated."
msgstr "Bidalketaren zirriborroa eguneratu egin da."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Bidalketa programatu egin da: %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
msgid "Post submitted."
msgstr "Bidalketa bidali egin da."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:154
msgid "Post published."
msgstr "Bidalketa argitaratu egin da."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "View page"
msgstr "Orrialdea ikusi"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:126 wp-admin/edit-form-advanced.php:132
msgid "Preview page"
msgstr "Aurreikuspen orrialdea"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:108 wp-admin/edit-form-advanced.php:114
msgid "Preview post"
msgstr "Bidalketa aurreikusi"
#: wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "Comments list"
msgstr "Iruzkin-zerrenda"
#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Iruzkin-zerrendaren nabigazioa"
#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "Filter comments list"
msgstr "Iragazitako iruzkinen zerrenda"
#: wp-admin/edit-comments.php:179
msgid "In the Submitted On column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "Bidalketa data zutabean, iruzkina bidali zen data eta ordua agertzen da. Data/orduan klik eginez gero, gunean bertan iruzkin hori nola ikusten den egiaztatu ahal izango duzu."
#: wp-admin/edit-comments.php:177
msgid "In the Comment column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Iruzkina zutabean, edozein iruzkinen gainean sagua jartzean, berau onartu, erantzun (eta onartu), azkar editatu, editatu, zabor gisa markatu edo erantzuna zakarrontzira botatzeko aukerak agertuko zaizkizu."
#. translators: 1: comments count 2: post title
#: wp-admin/edit-comments.php:141
msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”"
msgstr "Iruzkinak (%1$s) “%2$s” bidalketan"
#: wp-admin/custom-header.php:889
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Oraingo itxurarekin ezin da tamaina flexibleko goiburu-irudirik erabili."
#: wp-admin/custom-header.php:723 wp-admin/custom-header.php:881
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Itxura honetan ezin duzu goiburuko irudirik kargatu."
#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:653
msgid "In reply to %s."
msgstr "%s-(r)en erantzun modura."
#: wp-admin/includes/user.php:479
msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Zure kontuarentzat automatikoki sortutako pasahitz bat erabiltzen ari zara. Aldatu nahi duzu?"
#: wp-admin/users.php:365
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Erabiltzaile hau ezabatu egingo da:"
#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:638
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "%s erabiltzailea gailu guztietatik aterarazi."
#: wp-admin/user-edit.php:626
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Zure telefonoa galdu edo zure kontua ordenagailu publiko bat utzi duzu? Gailu guztietatik deskonektatu zaitezke eta hemen konektatuta gelditu."
#: wp-admin/user-edit.php:575
msgid "Generate Password"
msgstr "Pasahitza sortu"
#: wp-admin/user-edit.php:569
msgid "Account Management"
msgstr "Kontuaren kudeaketa"
#: wp-admin/user-edit.php:612 wp-admin/user-edit.php:622
#: wp-admin/user-edit.php:632
msgid "Sessions"
msgstr "Sesioak"
#: wp-admin/user-edit.php:584 wp-admin/user-new.php:457
msgid "Cancel password change"
msgstr "Bertan behera utzi pasahitza aldatzea"
#: wp-admin/user-edit.php:614 wp-admin/user-edit.php:624
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Irten denetik"
#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:155
msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location."
msgstr "Pasahitz hau webgunean sartzeko beharko duzu. Gorde ondo mesedez."
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:640
msgid "No approved comments"
msgstr "Ez dago onartutako iruzkinik"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:640
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
msgid "No comments"
msgstr "Iruzkinik ez"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:623
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "Iruzkin %s zain"
msgstr[1] "%s iruzkin zain"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:622
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "Onartutako iruzkin %s"
msgstr[1] "Onartutako %s iruzkin"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:621
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "Iruzkin %s"
msgstr[1] "%s iruzkin"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3237
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Ezin izan da irudia prozesatu."
#: wp-admin/install.php:169 wp-admin/user-edit.php:599
#: wp-admin/user-new.php:471
msgid "Confirm Password"
msgstr "Egiaztatu pasahitza"
#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:69
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the WordPress.org secret key service."
msgstr "Zure %1$s fitxategia editatzen ari zarenean, momentu bat hartu eta ziurtatu 8 giltz guztiak dituela eta bakarra dela. WordPress.org giltz sekretu zerbitzua erabili dezakezu sortzeko."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1272
#: wp-admin/includes/update.php:687
msgid "Show more details"
msgstr "Xehetasun gehiago erakutsi"
#: wp-admin/nav-menus.php:614
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Zure itxurak menu %s izan dezake. Aukeratu zein erabili nahi duzun."
msgstr[1] "Zure itxurak menu %s izan ditzake. Aukeratu zein menu agertuko den non."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:505
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "Egile honen bidalketa %s"
msgstr[1] "Egile honen %s bidalketa"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:74
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:65
msgid "Live Preview “%s”"
msgstr "Zuzeneko aurrebista “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:806
msgid "Last page"
msgstr "Azken orrialdea"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:763
msgid "First page"
msgstr "Lehen orrialdea"
#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgid "In reply to: %s"
msgstr "%s-(r)en erantzun modura."
#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgid "In response to: %s"
msgstr "%s-(r)en erantzun modura."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220
msgid "Date and time"
msgstr "Data eta ordua"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:84
msgid "Comment status"
msgstr "Iruzkinaren egoera"
#: wp-admin/revision.php:120
msgid "Revisions Management"
msgstr "Berrikusketen kudeaketa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:431
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to learn more about embeds."
msgstr "Webgune ezagun askotatik ere media fitxategiak txertatu ditzakezu, Twitter, YouTube, Flickr eta beste batzuk barne. Horretarako, media fitxategiaren URLa bidalketaren/orrialdearen edukian, berezko lerro batean itsatsi behar duzu. Mesedez, jo Codex-era txertaketei buruz gehiago ikasteko."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1615
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:447
msgid "Format — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "Formatua - Bidalketa formatuak zure itxurak bidalketa jakin bat nola bistaratuko duen adierazten du. Adibidez, bidalketa estandarra izan dezakezu izenburu eta paragrafoekin, edo albo batera izenbururik gabe eta testu zati labur bat. Mesedez, jo Codex-era bidalketa formatu bakoitzaren deskripzio bat ikusteko. Zure itxurak aukera guztiak edo hamar aukeretatik baten bat izan gaitua izan dezake."
#: wp-admin/edit-tags.php:270
msgid "Documentation on Tags"
msgstr "Etiketei buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "Documentation on Writing Settings"
msgstr "Idazketa-ezarpenen dokumentazioa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407
msgid "Documentation on Adding New Pages"
msgstr "Orrialde berriak gehitzeari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/edit.php:249
msgid "Documentation on Managing Pages"
msgstr "Orrialdeak kudeatzeari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/nav-menus.php:571
msgid "Documentation on Menus"
msgstr "Menuei buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/import.php:29
msgid "Documentation on Import"
msgstr "Inportazioei buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/custom-background.php:97
msgid "Documentation on Custom Background"
msgstr "Atzeko planoa pertsonalizatzeari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "Documentation on Editing Plugins"
msgstr "Pluginak editatzeari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "Documentation on Widgets"
msgstr "Widgetei buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/index.php:96
msgid "Documentation on Dashboard"
msgstr "Arbelari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "Documentation on Link Categories"
msgstr "Esteken kategoriei buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/edit.php:228
msgid "Documentation on Managing Posts"
msgstr "Bidalketen kudeaketari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/edit-tags.php:266
msgid "Documentation on Categories"
msgstr "Kategoriei buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "Documentation on Installing Plugins"
msgstr "Pluginak instalatzeari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/user-new.php:220
msgid "Documentation on Adding New Users"
msgstr "Erabiltzaile berriak gehitzeari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/options-reading.php:38
msgid "Documentation on Reading Settings"
msgstr "Irakurketa-ezarpenei buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "Documentation on Creating Links"
msgstr "Estekak sortzeari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "Documentation on Discussion Settings"
msgstr "Estabaida-ezarpenei buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "Documentation on Permalinks Settings"
msgstr "Esteka iraunkorren ezarpenei buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "Documentation on User Profiles"
msgstr "Erabiltzaile-profilei buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "Documentation on Uploading Media Files"
msgstr "Media fitxategia igotzeari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/users.php:67
msgid "Documentation on Managing Users"
msgstr "Erabiltzaileen kudeaketari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "Documentation on Comments"
msgstr "Iruzkinei buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:392
msgid "Documentation on Writing and Editing Posts"
msgstr "Bidalketak idazteari eta editatzeari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/update-core.php:585
msgid "Documentation on Updating WordPress"
msgstr "WordPress eguneratzeari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "Documentation on Media Settings"
msgstr "Media-ezarpenei buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/options-general.php:45
msgid "Documentation on General Settings"
msgstr "Ezarpen orokorrei buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/export.php:54
msgid "Documentation on Export"
msgstr "Esportazioei buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/link-manager.php:66
msgid "Documentation on Managing Links"
msgstr "Estekak kudeatzeari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/custom-header.php:123
msgid "Documentation on Custom Header"
msgstr "Pertsonalizatutako goiburuari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/tools.php:23
msgid "Documentation on Tools"
msgstr "Tresnei buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:212
msgid "Documentation on Media Library"
msgstr "Media liburutegiari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408
msgid "Documentation on Editing Pages"
msgstr "Orrialdeak editatzeari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:424 wp-admin/media.php:83
msgid "Documentation on Edit Media"
msgstr "Media editatzeari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/users.php:68
msgid "Descriptions of Roles and Capabilities"
msgstr "Rol eta gaitasunen deskripzioa"
#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "Documentation on Using Permalinks"
msgstr "Esteka iraunkorrak erabiltzeari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/edit-comments.php:187
msgid "Documentation on Keyboard Shortcuts"
msgstr "Laster-teklei buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/plugin-editor.php:136
msgid "Documentation on Writing Plugins"
msgstr "Pluginak idazteari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/my-sites.php:47
msgid "Documentation on My Sites"
msgstr "Nire guneei buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/user-edit.php:293
msgid "More information"
msgstr "Informazio gehiago"
#: wp-admin/edit-comments.php:186
msgid "Documentation on Comment Spam"
msgstr "Zabor-iruzkinei buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/options-general.php:358
msgid "Documentation on date and time formatting."
msgstr "Data eta ordu formatuari buruzko dokumentazioa."
#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "Important: before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page."
msgstr "Garrantzitsua: eguneratu aurretik, egin zure fitxategien eta datu-basearen babeskopia. Eguneraketen inguruko laguntza jasotzeko, Codex-eko WordPress eguneratzen orrialdera joan."
#: wp-admin/theme-install.php:120
msgid "Documentation on Adding New Themes"
msgstr "Itxura berriak gehitzeari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/theme-editor.php:45
msgid "Documentation on Theme Development"
msgstr "Itxuren garapenari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/theme-editor.php:46 wp-admin/themes.php:118
msgid "Documentation on Using Themes"
msgstr "Itxuren erabilerari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/theme-editor.php:47
msgid "Documentation on Editing Files"
msgstr "Fitxategien edizioari buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/theme-editor.php:48
msgid "Documentation on Template Tags"
msgstr "Txantiloietako etiketei buruzko dokumentazioa"
#: wp-admin/plugins.php:435
msgid "Documentation on Managing Plugins"
msgstr "Pluginen kudeaketari buruzko dokumentazioa"
#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:198
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "%s ezarpena erregistratu gabe dago. Erregistratu gabeko ezarpenak zaharkituta daude. Ikusi https://codex.wordpress.org/Settings_API"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:72 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Ezin da eguneratu WordPress %1$s bertsioak PHP %2$s bertsioa edo berriagoa eta MySQL %3$s bertsioa edo berriagoa behar dituelako. PHP %4$s eta MySQL %5$s bertsioak dauzkazu."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:83
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Ezin da eguneratu WordPress %1$s bertsioak PHP %2$s bertsioa edo berriagoa behar buelako. %3$s bertsioa daukazu."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:78 wp-admin/upgrade.php:85
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Ezin da eguneratu WordPress %1$s bertsioak MySQL %2$s bertsioa edo berriagoa behar buelako. %3$s bertsioa daukazu."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:239
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Ezin da instalatu WordPress %1$s bertsioak PHP %2$s bertsioa edo berriagoa eta MySQL %3$s bertsioa edo berriagoa behar dituelako. PHP %4$s eta MySQL %5$s bertsioak dauzkazu."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/install.php:242
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Ezin da instalatu WordPress %1$s bertsioak PHP %2$s bertsioa edo berriagoa behar buelako. %3$s bertsioa daukazu."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:245
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Ezin da instalatu WordPress %1$s bertsioak MySQL %2$s bertsioa edo berriagoa behar buelako. %3$s bertsioa daukazu."
#: wp-admin/widgets.php:81
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions."
msgstr "Uneko itxura ez da widgetak ulertzeko gai, hau da, ez dauka aldatzeko moduko albo-barrarik. Zure itxura widgetak erabiltzeko gai izan dadin nola molda dezakezun jakiteko, jarrai itzazu argibide hauek."
#: wp-admin/includes/file.php:311 wp-admin/plugin-editor.php:276
#: wp-admin/theme-editor.php:291
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information."
msgstr "Fitxategia idazgarri egin behar duzu aldaketak gorde ahal izateko. Irakurri Codex-a informazio gehiagorako."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-writing.php:174
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Bidalketa berri bat argitaratzen duzunean, WordPressek automatikoki jakinarazten ditu ondorengo eguneraketa zerbitzuak. Honi buruz gehiago jakiteko, ikusi Eguneraketa zerbitzuak Codex gunean. Banandu zerbitzuen URLak lerro-jauziekin."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:659 wp-admin/includes/meta-boxes.php:713
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#: wp-admin/includes/options.php:123
msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "Zure gunearen karaktere-kodifikazioa (UTF-8 gomendatzen da)"
#: wp-admin/includes/file.php:1709
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "adibidez: www.wordpress.org"
#: wp-admin/theme-install.php:62 wp-admin/themes.php:141
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Aurkitutako itxura kopurua: %d"
#: wp-admin/theme-install.php:94
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Itxurak hitz-gakoen, egileen edo etiketen arabera bilatu ditzakezu; zehatzagoa izan nahi baduzu ezaugarrien filtroa erabiliz ere bilatu ditzakezu."
#: wp-admin/theme-install.php:95
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Besterik nahi baduzu, itxura Destakatuak, Erabilienak edo Azkenak ikuskatu ditzakezu. Gustuko duzun bat aurkitzen duzuenean, aurreikusi edo instalatu egin dezakezu."
#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Instalatutako itxuren bilaketak, izenetan, deskripzioetan, egileetan eta etiketetan bilatuko du."
#: wp-admin/options-general.php:314
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "idatzi zuk erabili nahi duzun dataren formatua eremu honetan"
#: wp-admin/options-general.php:315
msgid "Custom date format:"
msgstr "Dataren formatua:"
#: wp-admin/options-general.php:351
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "idatzi zuk erabili nahi duzun orduaren formatua eremu honetan"
#: wp-admin/options-general.php:352
msgid "Custom time format:"
msgstr "Orduaren formatua:"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Pluginak ondo eguneratu dira."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:602
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:596
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "1+ Million"
msgstr "Milioi 1+"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:493
msgid "Detach"
msgstr "Askatu"
#: wp-admin/menu-header.php:255
msgid "Main menu"
msgstr "Menu nagusia"
#: wp-admin/includes/file.php:1754
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Idatzi zerbitzarian gako publiko eta pribatuak non dauden. Pasahitza behar badute, idatzi beste laukian."
#: wp-admin/users.php:435
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "Erabiltzaile %s ezabatu da."
msgstr[1] "%s erabiltzaile ezabatu dira."
#: wp-admin/users.php:269
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Zer egin behar dut erabiltzaile horien edukiarekin?"
#: wp-admin/users.php:242
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Erabiltzaile hauek ezabatzea eskatu duzu:"
#: wp-admin/edit.php:274
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "Sarrera bat ez da eguneratu, norbait editatzen ari da."
#: wp-admin/edit.php:282
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "Orrialde bat ez da eguneratu, norbait editatzen ari da."
#: wp-admin/plugins.php:322
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Plugin hauek sareko beste gune batzuetan aktibo egon daitezke."
#: wp-admin/plugins.php:324
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Plugin hauek ezabatzea eskatu duzu"
#: wp-admin/plugins.php:320
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Ezabatu pluginak"
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/themes.php:281 wp-admin/themes.php:416
msgid "Active: %s"
msgstr "Aktibo: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1125
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Orrialde bakoitzean agertuko den elementu kopurua:"
#: wp-admin/includes/file.php:31 wp-admin/includes/template.php:1764
msgid "Posts Page"
msgstr "Sarreren orrialdea"
#: wp-admin/includes/template.php:2183
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Zure azken sarrerak erakusten dituen orria editatzen ari zara."
#: wp-admin/includes/theme.php:639 wp-admin/themes.php:446
msgid "Close details dialog"
msgstr "Itxi zehaztapenen leihoa"
#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:48
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Aupa ###USERNAME###:\n"
"\n"
"Duela gutxi zure guneko 'Ezabatu gunea' estekan klik egin duzu eta \n"
"bertako formularioa bete duzu.\n"
"\n"
"Zure gunea benetan ezabatu nahi baduzu, egin klik esteka honetan.\n"
"Ez dizugu baieztapenik berriz eskatuko, beraz egizu klik benetan ziur bazaude bakarrik:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Gunea ezabatzen baduzu, agian etorkizunean beste gune bat irekiko nahiko duzu hemen\n"
"baina gogoratu egungo gunea eta zure erabiltzaile-izena betiko galduko direla.\n"
"\n"
"Eskerrik asko gunea erabiltzeagatik,\n"
"\n"
"Webmasterra\n"
"###SITE_NAME###"
#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "To add a custom link, expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu"
msgstr "Pertsonalizatutako esteka gehitzeko, zabaldu esteken atala, idatzi helbidea eta estekaren testua, eta sakatu Gehitu Menura"
#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"
#: wp-admin/user-edit.php:49
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Beste gailu batzuetatik ere irten egin zaitezke, esaterako zure telefonotik edo beste ordenagailu batetik, Saio Guztiak Itxi botoia sakatuz."
#: wp-admin/update-core.php:431
msgid "New translations are available."
msgstr "Itzulpen berriak daude."
#: wp-admin/theme-install.php:332
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Itxura honek ez du puntuaziorik oraindik."
#: wp-admin/includes/template.php:1760
msgid "Front Page"
msgstr "Azaleko orrialdea"
#: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"WordPressen garapeneko bertsio bat erabiltzen ari zarelako jaso duzu mezu hau.\n"
"\n"
"Hutsegite hauek WordPressek duen akats batengatik direla uste baduzu, abisatuko diguzu?\n"
" * Bidali mezu bat laguntza foroetara: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Edo, eroso sentitzen bazara, ireki akats-txosten bat: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Eskerrik asko! -- WordPress taldea"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:846
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"EGUNERAKETA LOGA\n"
"==============="
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1161
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Aupa ###USERNAME###:\n"
"\n"
"Duela gutxi administratzailearen e-posta aldatzea eskatu duzu.\n"
"\n"
"Hori zuzena bada, egin klik esteka honetan:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Ez baduzu e-posta aldatzea nahi, ez egin jaramonik mezu honi eta kito.\n"
"\n"
"Mezu hau helbide honetara bidali da: ###EMAIL###\n"
"\n"
"Agur bat,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/includes/ms.php:356
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Fitxategiak kargatzeko gehienezko muga"
#: wp-admin/includes/ms.php:359
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Tamaina megabytetan."
#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 wp-admin/edit-form-comment.php:93
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:340
#: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "Y-m-d H:i"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3429
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3548
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3608
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3703
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3824
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3889
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Ezin izan da fitxategi sistemara konektatu. Konfirmatu zure erabiltzaile-izen eta pasahitza."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y-m-d g:i:s a"
#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410
msgid "In Response To"
msgstr "Honi erantzunez"
#: wp-admin/comment.php:195
msgid "Submitted on"
msgstr "Noiz bidalita"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Trabarik gabe editatzeko modua eskuman dagoen ikonoa erabiliz aktibatu dezakezu. Aukera hau ez dabil nabigatzaile zaharretan eta pantaila txikia duten gailuetan, eta gainera Pantailaren Aukeretan dagoen zabalera-osoko editorea aktibatuta egotea eskatzen du."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Gomendio hauek instalatuta dituzun eta beste erabiltzaile batzuk instalatuta dituzten gehigarrien araberakoak dira."
#: wp-admin/user-edit.php:616
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Hemen bakarrik zaude login eginda."
#: wp-admin/user-edit.php:634
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Irten denetik"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:111
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Gomendioak"
#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL
#: wp-admin/includes/upgrade.php:382
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Zure WordPress gune berria prest dago helbide honetan:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Informazio hau erabiliz gunea kudeatzera sar zaitezke:\n"
"\n"
"Erabiltzaile-izena: %2$s\n"
"Pasahitza: %3$s\n"
"Hasi saioa hemen: %4$s\n"
"\n"
"Ondo izan!\n"
"\n"
"--WordPress taldea\n"
"https://wordpress.org/\n"
#: wp-admin/install.php:130
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Erabiltzaile-izenetan hizkiak, zenbakian, hutsuneak, gidoiak, azpi-gidoiak, puntuak eta @ ikurra bakarrik egon daitezke."
#: wp-admin/options-discussion.php:229
msgid "Mystery Person"
msgstr "Pertsona misteriotsua"
#: wp-admin/options-general.php:33
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Hizkuntza aukeratu dezakezu, eta itzulpenaren fitxategiak automatikoki deskargatu eta instalatuko dira."
#: wp-admin/themes.php:177
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Ezin duzu itxura bat ezabatu aktibo dagoen haur-itxurarik badu."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:906
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Aktibatu zabalera osoko editorea eta trabarik gabeko modua."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:616
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Ez da probatu zure WordPress bertsioarekin"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1321 wp-admin/index.php:75
#: wp-admin/index.php:81
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1330
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "Post editor — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "Bidalketa editorea - Idatzi bidalketaren testua. Bi modu daude testua editatzeko: Ikuspen modua edo Testu modua. Aukeratu dagokion erlaitzean klik eginez."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Media fitxategiak txerta ditzakezu bidalketa editorearen gaineko botoian klik eginez eta jarraibideak jarraituz. Irudien lerrokatzea ere aldatu edo gehitu dezakezu tresna-barrako aukerak erabiliz."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3095
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Aurreikuspen hau ezin da editorean ikusi."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3201
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Could not log out user sessions. Saiatu berriro mesedez."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3213
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s-ren saioa ondo itxi da."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3209
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Saio guztiak itxi dituzu"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:335
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Iragazi iruzkin motaren arabera"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:111
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:445
msgid "Filter by category"
msgstr "Kategoriaren araberako filtroa"
#: wp-admin/custom-background.php:229
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the Customizer."
msgstr "Orain Pertsonalizatzailean pertsonalizatutako atzeko planoak kudeatu ditzakezu eta aldaketak zuzenean ikusi."
#: wp-admin/custom-header.php:459
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the Customizer."
msgstr "Orain Pertsonalizatzailean pertsonalizatutako goiburukoa kudeatu dezakezu eta aldaketak zuzenean ikusi."
#: wp-admin/edit-link-form.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:126
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:187
msgctxt "users"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Guztiak (%s)"
msgstr[1] "Guztiak (%s)"
#: wp-admin/menu.php:196
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editorea"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1029
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri"
#. translators: %s: placeholder that must come at the start of the URL
#: wp-admin/options-permalink.php:283
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics
as your category base would make your category links like %s/topics/uncategorized/
. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Nahi baduzu, kategorien eta etiketen URLak sar ditzakezu hemen. Adibidez, kategoriak
bada zure kategorien oinarrizko helbidea, %s/kategoriak/sailkatu-gabea/
erako estekak sortuko ditu. Hutsik uzten baduzu, lehenetsiak erabiliko dira."
#: wp-admin/credits.php:125
msgid "Release Lead"
msgstr "Argitalpen arduraduna"
#: wp-admin/upload.php:60
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Erabili leihoaren goialdeko gezidun botoiak, edo teklatuko ezker eta eskuin gezien teklak, media elementuetan zehar azkar nabigatzeko."
#: wp-admin/upload.php:61
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Xehetasunen elkarrizketa-koadrotik ere item indibidualak ezabatu ditzakezu eta edizio hedatuko pantaila atzitu."
#: wp-admin/upload.php:59
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Elementu baten klik egitean bere xehetasunak ikusiko dituzu, elementua aurreikusi edo edizio azkarrak egiteko. Hor egindako aldaketa guztiak automatikoki gordeko dira."
#: wp-admin/upload.php:52
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Media elementuak ezabatzeko, egin klik pantailaren goialdeko aukera anitzaren botoia. Hautatu ezabatu nahi dituzunak eta egin klik 'Ezabatu hautatutakoak' botoian. Utzi botoia sakatuz gero zure media elementuak ikustera joango zara."
#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:195
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Zure media elementuak saretxo baten edo zutabedun zerrenda baten ikus ditzakezu. Aldatu bata eta bestearen artean elementuen gainean ezkerrean dagoen ikonoak erabiliz."
#: wp-admin/upload.php:50
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Kargatu dituzun fitxategi guztiak Media Liburutegian aurkituko dituzu, azkenen kargatu dituzunak zerrendan lehenengo agertuko direlarik."
#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Eskuragarri zer dagoen ikuskatu besterik nahi ez baduzu, nabarmendutako edo gehien erabilitako pluginen artean begira dezakezu leihoaren goialdean ezkerrean dauden estekak erabiliz. Atal hauek automatikoki eguneratzen dira noizean behin."
#: wp-admin/plugin-install.php:123
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Nabigatu plugin-etan"
#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Gehitu pluginak"
#: wp-admin/options-general.php:170 wp-admin/options-general.php:174
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "%s konstantea, %s fitxategian dagoena, ez da gehiago behar."
#: wp-admin/edit-tags.php:545 wp-admin/options-general.php:170
msgid "Note:"
msgstr "Oharra:"
#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Itzulpen mota baliogabea."
#: wp-admin/install.php:318
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Hauxe da WordPressen bost minututako instalazio famatua! Beheko informazioa bete eta munduan dagoen argitaratze-plataforma hedatuena eta hedagarriena erabiltzear izango zara."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620
msgid "Compatible with your version of WordPress"
msgstr "Badabil zure WordPress bertsioarekin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:618
msgid "Incompatible with your version of WordPress"
msgstr "Ez dabil zure WordPress bertsioarekin"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:632
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "Izar %d"
msgstr[1] "%d izar"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:434
msgid "Select bulk action"
msgstr "Multzokako hautaketaren ekintza"
#: wp-admin/user-new.php:367 wp-admin/user-new.php:503
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Erabiltzailea gehitu baina ez bidali e-posta konfirmatzeko mezua."
#. translators: %s: list view URL
#: wp-admin/upload.php:89
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. Switch to the list view."
msgstr "Media liburutegiaren saretxo bistak JavaScripta behar du. Zerrenda ikusi."
#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Gune hau, etorkizunean etor daitezkeen beta bertsioen eguneraketak automatikoki instalatzeko konfiguratuta dago."
#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "BETA EGIAZTATZAILEAK:"
#: wp-admin/theme-install.php:306
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
#: wp-admin/theme-install.php:305
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:642
msgid "Contributors"
msgstr "Eragileak"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:608
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:662
msgid "Donate to this plugin »"
msgstr "Eman dirua plugin honi »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:499
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Iritziak"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Azken eguneraketak"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:185
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Kopurua"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:782
msgid "View details"
msgstr "Ikusi xehetasunak"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:545
msgid "More Details"
msgstr "Xehetasun gehiago"
#. translators: 1: Plugin name and version
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/theme.php:214 wp-admin/includes/update.php:413
#: wp-admin/includes/update.php:558
msgid "Update %s now"
msgstr "Eguneratu %s orain"
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:496
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalatu %s orain"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:442
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Tresnak"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:441
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Soziala"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:440
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Performantzia"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:107
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Beta egiaztapena"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3066
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s txertatzeak huts egin du."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:681
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "WordPress taldea zu laguntzeko prest dago. Bidali mezu hau %s helbidera eta taldeak zure webgunea martxan dagoela ziurtatzeko lan egingo du."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:694
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Gurekin kontaktuan jartzen bazara, arazo hau berriz ez errepikatzen saiatuko gara."
#: wp-admin/theme-install.php:221
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtroa:"
#: wp-admin/includes/media.php:2833
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Irudien orrialdeetan bistaratzen da"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:151
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Irudia editatu dezakezu sortu duzun irudi-txikia mantenduz. Adibidez, irudi-txikian irudi nagusiaren zatitxo bat bakarrik bistaratzea nahi zenezake."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:111
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Behin hautaketa egin duzunean, tamaina pixeletan emanez doitu dezakezu. Erabili dezakezun tamaina txikiena, Media ezarpenetan irudi txikiarentzat ezarrita duzun tamaina da."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:108
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Itxuraren-ratioa, zabalera eta altueraren arteko erlazioa da. Ratioa mantendu dezakezu hautatu duzuna txikitzean maiuskula tekla sakatzen baduzu. Itxuraren-ratioa ezartzeko erabili testu-kutxa, adb 1:1 (karratua), 4:3, 16:9, etab."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use Alt + F10 to access the toolbar."
msgstr "Teklatua darabilzuenontzako oharra: editorean lanean ari zaretenean Alt + F10 erabili dezakezue tresna-barra erabiltzeko."
#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Ezkerraldean barra gorri bat agertzen bada, iruzkina moderatzeko zain dagoela esan nahi du."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:52
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Irudia proportzionalki txikitu dezakezu. Emaitza hobea lortzeko, irudia moztu, itzulbiratu edo mugitu aurretik txikitu beharko zenuke. Irudiak txikitu bakarrik egin daitezke, ezin dira handitu."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:105
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Irudia mozteko, egin klik eta arrastatu hautaketa egiteko."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:337
msgid "All comment types"
msgstr "Eduki-mota guztiak"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:167
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Berrienak"
#: wp-admin/theme-install.php:166
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Erabilienak"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:165
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Nabarmenduak"
#: wp-admin/includes/ms.php:827 wp-admin/users.php:275
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Egotzi eduki guztia honi:"
#: wp-admin/includes/ms.php:825 wp-admin/users.php:273
msgid "Delete all content."
msgstr "Ezabatu eduki guztia."
#: wp-admin/users.php:267
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Zer egin behar litzateke erabiltzaile honen edukiarekin?"
#: wp-admin/users.php:54
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Ezabatuk Ezabatu erabiltzaileak pantailara zaramatza ekintza baieztatu dezazun. Bertan, erabiltzaile bat betiko ezaba dezakezu eta horrekin bere eduki guztiak ere. Hainbat erabiltzaile batera ere ezaba ditzakezu Multzokako ekintzak erabiliz."
#: wp-admin/theme-install.php:260
msgctxt "theme"
msgid "Details & Preview"
msgstr "Xehetasunak eta Aurrebista"
#: wp-admin/theme-install.php:53
msgid "Search themes..."
msgstr "Itxurak bilatu..."
#: wp-admin/theme-install.php:52
msgid "Search Themes"
msgstr "Itxurak bilatu"
#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Gehitu itxurak"
#: wp-admin/revision.php:79
msgid "← Return to editor"
msgstr "← Itzuli bidalketa editorera"
#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
#: wp-admin/index.php:67
msgid "At A Glance — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "Gainbegirada - Zure guneko edukiaren laburpena bistaratzen du eta zein itxura eta WordPress bertsio erabiltzen zauden zehazten dizu."
#: wp-admin/index.php:57
msgid "Box Controls — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "Koadro-kontrolak - Egin klik kutxaren izenburu-barran berau zabaldu edo tolesteko. Pluginek gehitutako kutxa batzuek eduki konfiguragarria izan dezakete eta izenburu-barran “Konfiguratu” esteka agertuko zaizu erakuslea bertan jarriz gero."
#: wp-admin/users.php:52
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Kenduk erabiltzaile bat zure gunetik kentzea ahalbidetzen dizu. Ez du bere edukia ezabatzen. Hainbat erabiltzaile batera ere ken ditzakezu Multzokako ekintzak erabiliz."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
msgid "Edit date and time"
msgstr "Editatu data eta ordua"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgid "Browse revisions"
msgstr "Arakatu berrikusketak"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
msgid "Edit visibility"
msgstr "Editatu ikusgaitasuna"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107
msgid "Edit status"
msgstr "Editatu egoera"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1608
msgid "Manage menus"
msgstr "Menuak kudeatu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1606
msgid "Manage widgets"
msgstr "Widgetak kudeatu"
#: wp-admin/credits.php:44 wp-admin/credits.php:107
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/ms.php:997
msgid "Support Forums"
msgstr "Laguntza foroak"
#: wp-admin/admin-footer.php:34
msgid "Thank you for creating with WordPress."
msgstr "Eskerrik asko WordPress-ekin sortzeagatik."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1833
msgid "Type"
msgstr "Mota"
#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Instalatutako itxurak bilatzen..."
#: wp-admin/update-core.php:574
msgid "Translations — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can click the “Update Translations” button."
msgstr "Itzulpneak — WordPress zure hizkuntzan jartzeko fitxategiak beste edozein eguneraketarekin batera ekarriko dira. Fitxategi hauek eguneratu gabe baldin badituzu egin klik Itzulpenak eguneratun eta eguneratu egingo dira."
#: wp-admin/update-core.php:570
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Gehienetan, WordPressek automatikoki egingo du eguneraketa atzeko planoan, zuk ezer egin behar gabe."
#: wp-admin/update-core.php:570
msgid "WordPress — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just click on the “Update Now” button when you are notified that a new version is available."
msgstr "WordPress — Zure WordPress instalazioa eguneratzea klik-bateko prozedura erraz bat da: Eguneratu orainen egin klik bertsio berri bat dagoenean."
#: wp-admin/update-core.php:562
msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Eguneraketa bat eskuragarri badago, Tresna-barran eta nabigazio-menuan jakinarazpen bat ikusiko duzu."
#: wp-admin/update-core.php:571
msgid "Themes and Plugins — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then click on the appropriate “Update” button. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "Itxurak eta pluginak — itxurak edo pluginak banan-banan hemendik eguneratu ditzakezu, erabili aukeraketa-kutxak eguneratu beharrekoak hautatzeko, jarraian egin klik dagokion Eguneratu botoian. Guztiak batera eguneratzeko, gainean dagoen laukian egin klik."
#: wp-admin/update-core.php:561
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "Pantaila honetan WordPressen azken bertsiora eguneratu dezakezu zure instalazioa eta baita zure itxurak eta pluginak eguneratu ere."
#: wp-admin/about.php:21
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Ongi etorria WordPress %s(e)ra"
#: wp-admin/themes.php:92
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress Theme Directory. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Itxura gehiagoren artean aukeratzeko “Gehitu berria” botoia sakatu eta WordPresseko itxuren direktorioko itxurak arakatu eta bilatu ahal izango dituzu. WordPresseko itxuren direktorioko itxurak hirugarrenek diseinatuak eta garatuak dira eta WordPressen lizentziarekin bateragarriak dira. Ah, eta doakoak dira!"
#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1419
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "Erabilitako edukiera: %1$s MB (%2$s%%)"
#. translators: %s: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1407
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "Onartutako edukiera %s MB"
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:853
msgid "M jS"
msgstr "Y-m-d"
#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:431
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1142 wp-admin/includes/dashboard.php:281
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "Iruzkin %s moderatzeke"
msgstr[1] "%s iruzkin moderatzeke"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:260
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "Orrialde %s"
msgstr[1] "%s orrialde"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:258
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "Bidalketa %s"
msgstr[1] "%s bidalketa"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
msgid "At a Glance"
msgstr "Begirada batean"
#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Aukeratuta dagoenean \"Begirada batean\" kutxan ohar bat agertuko da \"Bilaketa-motorrak ez baimenduak\" dioen ohar bat agertuko da."
#: wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Irisgarritasunerako prest"
#: wp-admin/includes/theme.php:677 wp-admin/themes.php:473
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Hau %s-(r)en haur-itxura da."
#: wp-admin/themes.php:107
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Pantaila txikiagoetan aurreikusteko, ezkerreko panela ezkutatu egin dezakezu horretarako botoia erabiliz. Horrela itxura hori pantailan nola ikusiko den hobeto ikusiko duzu. Botoian berriz klik eginez menua berriz agertuko da."
#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Publish & Activate button above the menu."
msgstr "Aurreikusten den itxura guztiz interaktiboa da — orrialdeetan zehar nabiga dezakezu bidalketak, artxiboak eta bestelako orrialde txantiloiak nola kudeatzen dituen ikusteko. Aukerak, ordea, desberdinak izan daitezke itxura bakoitzaren konfigurazio aukeren arabera. Urrats bakarrean ezarpen berriak onartzeko eta itxura aktibatzeko egin klik menuaren gaineko Argitaratu eta Aktibatu botoian."
#: wp-admin/themes.php:105
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Egin tap itxuran edo pasa saguarekin gainetik eta Zuzeneko Aurrebista botoian klik egin aparteko leiho batean itxuraren aurrebista ikusteko. Itxuraren xehetasunen pantailaren oinean ere Zuzeneko Aurrebista botoia aurki dezakezu. Instalatutako edozein itxura era honetan aurreikusi eta pertsonalizatu daiteke."
#: wp-admin/themes.php:77
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Uneko itxura nabarmenduta agertzen da lehenengo itxura bezala."
#: wp-admin/themes.php:76
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Egin klik uneko itxuraren Pertsonalizatun edo beste edozein itxuraren Zuzeneko Aurrebistan, zuzeneko aurrebista bat ikusteko"
#: wp-admin/themes.php:75
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Egin klik itxuran bere izena, bertsioa, egilea, deskripzioa, etiketak eta Ezabatu esteka ikusteko."
#: wp-admin/themes.php:74
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Pasatu gainetik edo egin tap Aktibatu eta Zuzeneko Aurrebista botoiak ikusteko"
#: wp-admin/themes.php:72
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Instalatutako itxurak kudeatzeko pantaila da hau. Zure WordPress instalazioarekin batera lehenetsita datozen itxurez gain, hirugarrenek ere diseinatu eta garatzen dituzte itxurak."
#: wp-admin/widgets.php:398
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Widget bat gaitzeko arrastatu alboko-barra batera edo klik egin gainean. Ezgaitzeko eta ezabatzeko, arrastatu alboko barratik kanpora."
#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2159
msgid "%s rating"
msgstr "%s puntuazioa"
#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2155
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Puntuazioa %1$s puntuazio %2$s en oinarrituta"
msgstr[1] "Puntuazioa %1$s %2$s puntuaziotan oinarrituta"
#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Pantaila honek erabiltzaile bati sareko bere gune guztien berri ematen dio, eta gainera bere gune nagusia zein den ezartzeko aukera ere ematen dio. Gune bakoitzaren azpiko estekak erabiliz, erabiltzailea gunearen arbelera joan daiteke."
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:873
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Error: [%1$s] %2$s"
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:870
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Atzera botatzerakoan errorea: [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:812
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Itzulpen hauek ondo ez dira ondo eguneratu:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:811
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Itxura hauek ondo ez dira ondo eguneratu:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:810
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Plugin hauek ondo ez dira ondo eguneratu:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:799
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Itzulpen hauek ondo eguneratu dira:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:798
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Itxura hauek ondo eguneratu dira:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:797
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Plugin hauek ondo eguneratu dira:"
#: wp-admin/widgets.php:512
msgid "Add Widget"
msgstr "Gehitu widgeta"
#: wp-admin/includes/theme.php:638 wp-admin/themes.php:445
msgid "Show next theme"
msgstr "Hurrengo itxura erakutsi"
#: wp-admin/includes/theme.php:637 wp-admin/themes.php:444
msgid "Show previous theme"
msgstr "Aurreko itxura erakutsi"
#: wp-admin/includes/theme.php:671 wp-admin/themes.php:466
msgid "Update Available"
msgstr "Eguneraketa eskuragarri"
#: wp-admin/themes.php:159
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Gehitu berria"
#: wp-admin/theme-install.php:51 wp-admin/themes.php:138
msgid "Add New Theme"
msgstr "Gehitu itxura berria"
#: wp-admin/themes.php:134
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Ziur al zaude itxura hau ezabatu nahi duzula?\n"
"\n"
"'Utzi' atzera itzultzeko, 'Ados' ezabatzeko."
#: wp-admin/index.php:70
msgid "Quick Draft — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "Zirriborro azkarra - Bidalketa berri bat idatzi eta zirriborro bezala gordetzeko. Azken 5 zirriborroen estekak ere agertzen dira."
#: wp-admin/index.php:68
msgid "Activity — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "Mugimendua - Programatutako bidalketak, azken bidalketak eta azken komentarioak agertzen dira bertan."
#: wp-admin/index.php:55
msgid "Screen Options — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "Pantaila aukerak - Erabili Pantaila aukeren erlaitza Arbelean zein kutxa erakutsi aukeratzeko."
#: wp-admin/post.php:72
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Ezin izan da formularioa bidali, freskatu orrialdea eta saiatu berriz."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1414 wp-admin/includes/dashboard.php:1427
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Igoerak kudeatu"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1378
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Plugin erabilienetakoa"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "Tomorrow"
msgstr "Bihar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:784
msgid "No activity yet!"
msgstr "Oraindik ez dago aktibitaterik!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Recently Published"
msgstr "Orain dela gutxi argitaratuta"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Laster argitaratzen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:515
msgid "What’s on your mind?"
msgstr "Zer diozu?"
#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:286
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s %2$s itxurarekin."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Quick Draft"
msgstr "Zirriborro azkarra"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:843
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] Atzeko planoko eguneraketak ondo bukatu dira."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:841
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Errorea gertatu da atzeko-planoko eguneraketak egitean"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:818
msgid "FAILED: %s"
msgstr "ERROREA: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:804
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "ONDO!: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:784
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "ERROREA: Huts egin du WordPress %s bertsiora eguneratzean"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "ONDO: WordPress ondo eguneratu da %s bertsiora"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:776
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress gunea: %s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Activity"
msgstr "Aktibitatea"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:707
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Zure webguneak %s bertsioa zuen."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:667
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "%1$s webgunean errore larria gertatu da WordPress %2$s bertsiora eguneratzean."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:643
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s eskuragarri dago."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:137
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
#: wp-admin/includes/update-core.php:921 wp-admin/includes/update-core.php:998
#: wp-admin/includes/update-core.php:1021
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Eguneraketa ezin da instalatu ezin ditugulako fitxategi batzuk kopiatu. Normalean fitxategien baimenen arazoa izaten da."
#: wp-admin/update-core.php:422
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Itzulpenak eguneratuta daude"
#: wp-admin/update-core.php:421 wp-admin/update-core.php:429
msgid "Translations"
msgstr "Itzulpenak"
#: wp-admin/update-core.php:178
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Etorkizunean gerta daitezkeen segurtasun-eguneraketak automatikoki aplikatuko dira."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722
msgid "Error code: %s"
msgstr "Errore kodea: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:709
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Zure ostatze-enpresak, laguntza-foroetako boluntarioek edo garatzaile atsegin batek, agian informazio hau erabil dezake zu laguntzeko:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Webgunean gertatu den arazoa deskribatzen duen datuak ditugu."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703
msgid "The WordPress Team"
msgstr "WordPress taldea"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Plugin edo itxura batzuen eguneraketak daude. Eguneratu orain:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:684
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Intzidentziaren bat baduzu edo laguntza behar baduzu, agian WordPress.org-eko laguntza foroetako boluntarioek lagun zaitzakete."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690
#: wp-admin/update-core.php:562
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Webgunea eguneratuta edukitzea oso garrantzitsua da segurtasuna dela-eta. Gainera Internet leku seguruago bat izaten laguntzen du, bai zuretzat eta baita zure irakurleentzat ere."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:673
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Sartu webgunera orain. Gerta daiteke guztia martxan egotea. Eguneratzea behar duela badio, eguneratu:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:671
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Zure webgunea erorita edo apurtuta egon daitekeela esan nahi du honek. Lasai, ez larritu; erraz konpondu daiteke."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:669
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "%1$s webgunean errore larria gertatu da WordPressen azken bertsiora eguneratzerakoan, %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Eguneraketa erraza da eta pare bat minutuan egiten da:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:659
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Zure webgunea automatikoki eguneratzen saiatu gara baina ezin izan dugu."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Eguneratu %1$s WordPress webgunea %2$sra."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:639
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "%s bertsioari buruzko informazio gehiago lortzeko, ikusi WordPressi buruzko orrialdea:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:635
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Ez duzu beste ezer egin behar."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:632
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Aupa! Zure %1$s webgunea automatikoki WordPress %2$sra eguneratu da."
#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:617
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] ARAZO LARRIA: Zure webgunea erorita egon daiteke eguneraketak huts egin duelako"
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:612
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s argitaratu da. Eguneratu mesedez!"
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:606
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Zure gunea WordPress %2$s(e)ra eguneratu da"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:313
msgid "Translations for %s"
msgstr "%s itzulpenak"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:314
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…"
msgstr "Itzulpenak eguneratzen %1$s (%2$s)…"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29
#: wp-admin/update-core.php:433 wp-admin/update-core.php:756
msgid "Update Translations"
msgstr "Eguneratu itzulpenak"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1058
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Ez dago eguneraketa burutzeko beste leku libre diskoan."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Plugina eguneratzen: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Itxura eguneratzen: %s"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Itzulpena ondo eguneratu da."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
msgid "Translation update failed."
msgstr "Itzulpenak eguneratzeak huts egin du."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "The translations are up to date."
msgstr "Itzulpenak eguneratuta daude."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:112
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Itzulpen batzuk eguneratzea beharrezkoa da. Itxaron pixka batean horiek ere eguneratzen ditugun artean."
#: wp-admin/user-new.php:395
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Webgune honetarako erabiltzaile berria sortu."
#. translators: %s: link to codex article about child themes
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead."
msgstr "Itxuraren bertsio berriago batera eguneratzeak, honetan egindako aldaketak gainidaztea eragiten du. Hori saihesteko, kontuan hartu haur-itxura bat sortzeko aukera."
#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Ondoren zerrendatzen diren tamainak, media liburutegira irudiak gehitzean onartuko diren gehienezko neurriak pixeletan adierazten dituzte."
#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Iruzkina eskuz onartu behar da"
#: wp-admin/nav-menus.php:545
msgid "Clicking the arrow to the right of any menu item in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "Menuko elementuen eskuinean dagoen gezian klik eginez lehenetsitako ezarpenak agertuko dira. Esteken helburua, CSS klaseak, esteken erlazioak eta esteken deskripzioa bezalako ezarpen aurreratuak 'Pantaila aukerak' erlaitza erabiliz aktibatu eta desaktibatu daitezke."
#. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default
#. themes
#: wp-admin/nav-menus.php:522
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the Widgets screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Menuak zure itxuran zehazten diren lekuetan agertu daitezke, baina baita albo-barretan ere Widgetak pantailan “Nabigazio-menua” widgeta gehituz. Zure itxuran ezin badira pertsonalizatutako menuak erabili (%2$s eta %3$s lehenetsitako itxuretan bai), hau nola lortu ikas dezakezu aldamenean dagoen Dokumentazio esteka jarraituz."
#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the Widgets screen."
msgstr "Zure itxurak jatorriz ez ditu menuak onartzen, baina albo-barretan Widgetak pantailako “Nabigazio-menua” widgeta gehituz, menuak erabil ditzakezu."
#: wp-admin/install.php:367
msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like username@example.com
."
msgstr "Barkatu. e-posta helbide hori ez da zuzena. E-posta helbideek izena@adibidea.eus
itxura dute."
#: wp-admin/install.php:363
msgid "You must provide an email address."
msgstr "E-posta helbidea ematea ezinbestekoa da."
#: wp-admin/install.php:359
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Your passwords do not match. Saiatu berriro mesedez."
#: wp-admin/install.php:355
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Idatzi duzun erabiltzaile-izenak karaktere baliogabeak ditu."
#: wp-admin/install.php:352
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Mesedez, idatzi erabiltzaile-izen zuzen bat."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1011
msgid "Copying the required files…"
msgstr "Beharrezko fitxategiak kopiatzen…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:949
msgid "Preparing to install the latest version…"
msgstr "Azken bertsioa instalatzeko prestatzen…"
#: wp-admin/includes/file.php:1721
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Pasahitza ez da zerbitzarian gordeko."
#: wp-admin/includes/file.php:1022
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Fitxategiaren egiaztatze-gakoa ez da zuzena (%1$s da eta %2$s behar luke)."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:297
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:296
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "WordPress %s ra eguneratzen"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Eguneratzean gertu den errore bat dela eta WordPressen aurreko bertsiora itzuli gara."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Aurreko bertsiora joaten."
#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:243
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "%1$s %2$s bilatzen"
#: wp-admin/edit.php:286
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "Orrialde %s zakarrontzitik berrezarrita"
msgstr[1] "%s orrialde zakarrontzitik berrezarrita."
#: wp-admin/edit.php:285
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "Orrialde %s zakarrontzira mugituta."
msgstr[1] "%s orrialde zakarrontzira mugituta."
#: wp-admin/edit.php:284
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "Orrialde %s betiko ezabatu da."
msgstr[1] "%s orrialde betiko ezabatu dira."
#: wp-admin/edit.php:283
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "Orrialde %s ez da eguneratu, norbait editatzen ari da."
msgstr[1] "%s orrialde ez dira eguneratu, norbait editatzen ari da."
#: wp-admin/edit.php:281
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "Orrialde %s eguneratuta."
msgstr[1] "%s orrialde eguneratuta."
#: wp-admin/edit.php:278
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "Bidalketa %s zakarrontzitik errekuperatuta."
msgstr[1] "%s bidalketa zakarrontzitik errekuperatuta."
#: wp-admin/edit.php:277
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "Bidalketa %s zakarrontzira mugitu da."
msgstr[1] "%s bidalketa zakarrontzira mugitu dira."
#: wp-admin/edit.php:276
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "Bidalketa %s betiko ezabatu da."
msgstr[1] "%s bidalketa betiko ezabatu dira."
#: wp-admin/edit.php:275
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "bidalketa %s ez da eguneratu, norbait editatzen ari da."
msgstr[1] "%s bidalketa ez dira eguneratu, norbait editatzen ari da."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Etiketak ezabatuta."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Etiketa ez da eguneratu."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Etiketa ez da gehitu."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Etiketa eguneratuta."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Etiketa ezabatuta."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Etiketa gehituta."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategoriak ezabatuta."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Kategoria ez da eguneratu."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Kategoria ez da gehitu."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Kategoria eguneratuta."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategoria ezabatuta."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Kategoria gehitu da."
#: wp-admin/revision.php:110
msgid "Compare two different revisions by selecting the “Compare any two revisions” box to the side."
msgstr "Alderatu bi berrikusketa alboko “Konparatu bi berrikusketa” kutxa hautatuz."
#: wp-admin/includes/revision.php:343
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Alderatu bi berrikusketa"
#: wp-admin/includes/revision.php:381
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Berreskuratu hau"
#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Uneko berrikusketa, %s erabiltzailearena"
#: wp-admin/includes/revision.php:360
msgid "Autosave by %s"
msgstr "%s erabiltzaileak auto-gordea"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Arakatu"
#. translators: Post revisions heading. 1: The number of available revisions
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Berrikusketak: %s"
#. translators: 1: audio track title
#: wp-admin/includes/media.php:318
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."
#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:315
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\". Artista: %2$s."
#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:312
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\". Albuma: %2$s."
#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:309
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\". Albuma: %2$s. Artista: %3$s."
#: wp-admin/includes/revision.php:366
msgid "Revision by %s"
msgstr "%s erabiltzailearen berrikusketa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:507
msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Badaezpada ere, bidalketa hau zure nabigatzailean gordetzen ari gara"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:506
msgid "Connection lost. Saving has been disabled until you’re reconnected."
msgstr "Konexioa eten egin da. Ezin duzu berriz gorde konexioa berreskuratu arte."
#: wp-admin/includes/revision.php:395
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Barkatu, hutsen bat gertatu da. Eskatutako alderaketa ezin izan da kargatu. "
#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:465
msgid "Repeat Password"
msgstr "Errepikatu pasahitza"
#: wp-admin/user-edit.php:592
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Errepikatu pasahitz berria"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:917
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Gehitu menuko elementuak ezkerreko zutabetik."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:239
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Pluginek WordPressen funtzionaltasunak hedatu eta zabaltzen dituzte. Pluginak automatikoki instala ditzakezu WordPresseko pluginen direktoriotik edo orrialde honen goialdean dagoen botoia sakatuz plugin bat .zip formatuan igo dezakezu."
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Itxura-paketeak ez du fitxategirik."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "The package contains no files."
msgstr "Paketeak ez du fitxategirik."
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "To navigate between revisions, drag the slider handle left or right or use the Previous or Next buttons."
msgstr "Berrikusketetan zehar nabigatzeko eraman graduatzailea ezkerretik eskuinera edo Aurrekoa edo Hurrengoa botoiak erabili."
#: wp-admin/customize.php:148 wp-admin/includes/dashboard.php:1149
msgid "Loading…"
msgstr "Kargatzen…"
#: wp-admin/post.php:250
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Elementu hori ezabatuta dago jada."
#: wp-admin/post.php:232
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Zakarrontzitik ateratzen saiatu zaren elementua ez dago jada."
#: wp-admin/post.php:209
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Zakarrontzira mugitzen saiatzen ari zaren elementua ezabatuta dago jada."
#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Arrastatu elementuak nahi dituzun ordenean. Egin klik elementuaren eskuineko gezian ezarpen gehigarriak ikusteko."
#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "If you haven’t yet created any menus, click the ’create a new menu’ link to get started"
msgstr "Oraindik menurik sortu ez baduzu egin klik 'sortu menu berri bat' estekan."
#: wp-admin/revision.php:111
msgid "To restore a revision, click Restore This Revision."
msgstr "Berrikuspena berrezartzeko, egin klik Berrezarri errebisio hau."
#: wp-admin/revision.php:108
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Pantaila honetan, gordetako errebisioak ikusi, alderatu eta berrezarri ditzakezu:"
#: wp-admin/revision.php:107
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Zure orrialde edo sarreren gordetako bertsioak dira berrikusketak, zu edukia aldatzen ari zaren artean sortzen dira. Ezkerrean agertzen den testu gorriak edukia ezabatu egin dela esan nahi du. Eskuineko eduki berdeak edukia gehitu egin dela esan nahi du."
#: wp-admin/revision.php:106
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Zure edukiaren berrikusketak kudeatzeko pantaila da hau."
#: wp-admin/includes/revision.php:354
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Nora:"
#: wp-admin/includes/revision.php:329
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
#: wp-admin/includes/revision.php:325
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"
#: wp-admin/includes/revision.php:352
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Nondik:"
#: wp-admin/nav-menus.php:650
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Erabili menu berria"
#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: wp-admin/nav-menus.php:632
msgid "Select a Menu"
msgstr "Hautatu menu bat"
#: wp-admin/nav-menus.php:623
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Esleitutako menua"
#: wp-admin/nav-menus.php:622
msgid "Theme Location"
msgstr "Itxura kokapena"
#: wp-admin/nav-menus.php:599
msgid "Manage Locations"
msgstr "Kudeatu kokapenak"
#: wp-admin/nav-menus.php:597
msgid "Edit Menus"
msgstr "Editatu menuak"
#: wp-admin/nav-menus.php:560
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, click the ’Use new menu’ link. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Menu berri bat gehitzeko dagoen bat esleitu ordez, egin klik ’Erabili menu berria’ estekan. Menu berria automatikoki esleituko da kokapen horretan."
#: wp-admin/nav-menus.php:559
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, click the adjacent ’Edit’ link"
msgstr "Itxurako kokaleku bati esleitutako menu bat aldatzeko egin klik aldameneko 'Editatu' estekan."
#: wp-admin/nav-menus.php:558
msgid "To assign menus to one or more theme locations, select a menu from each location’s drop down. When you’re finished, click Save Changes"
msgstr "Menuak kokaleku bat baino gehiagotan esleitzeko, hautatu kokaleku bakoitzaren kutxan. Amaitzen duzunean, egin klik Gorde aldaketak botoian."
#: wp-admin/nav-menus.php:557
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Pantaila hau menuak zure itxuran definitutuako kokalekuetara esleitzeko da."
#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "Editing Menus"
msgstr "Menuak editatzen"
#: wp-admin/nav-menus.php:549
msgid "Delete a menu item by expanding it and clicking the Remove link"
msgstr "Ezabatu ezazu menuko elementu bat berau zabalduz eta Kendu estekan klik eginez."
#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "To reorganize menu items, drag and drop items with your mouse or use your keyboard. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Menuko elementuak antolatzeko, arrastatu eta jaregin elementuak sagua erabiliz edo erabili teklatua. Arrastatu edo mugitu elementua eskuinera azpimenua sortzeko."
#: wp-admin/nav-menus.php:546
msgid "Add one or several items at once by selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu"
msgstr "Gehitu elementu bat edo gehiago elementu bakoitzaren ondoko kutxa hautatu eta Menura gehitu sakatuz gehitu."
#: wp-admin/nav-menus.php:544
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Nabigazio-menu bakoitzak, orrialdeak, kategoriak, URL pertsonalizatuak edo beste elementu-mota batzuk izan ditzake. Menuko estekak, ezkerreko zutabeko aukera-kutxetan klik eginez gehitzen dira."
#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "Menu Management"
msgstr "Menu kudeaketa"
#: wp-admin/nav-menus.php:536
msgid "You can assign theme locations to individual menus by selecting the desired settings at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, visit the Manage Locations tab at the top of the screen."
msgstr "Menu bakoitzari itxurako kokapen bat ezarri diezaiokezu, horretarako hautatu dagokion ezarpena menu editorearen azpian. Menuak kokapen guztietan batera ezartzeko joan Kokapenak kudeatu erlaitzera."
#: wp-admin/nav-menus.php:534
msgid "To edit an existing menu, choose a menu from the drop down and click Select"
msgstr "Existitzen den menu bat editatzeko, aukeratu menua aukeraketa-kutxan eta egin klik Hautatun."
#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Goian agertzen den menu kudeaketarako kutxa, beheko editorean zein menu erabili aukeratzeko da."
#: wp-admin/nav-menus.php:525
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Menu-elementuak gehitu, antolatu eta banaka aldatu"
#: wp-admin/nav-menus.php:524
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Menuak sortu, editatu eta ezabatu"
#: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Pantaila honetan egin ditzakezunak:"
#: wp-admin/nav-menus.php:520
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Pantaila hau zure nabigazio-menuak kudeatzeko erabiltzen da."
#: wp-admin/includes/post.php:1642
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Zure azken aldaketak berrikusketa gisa gorde dira."
#: wp-admin/includes/media.php:2947
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Audio kodek-a:"
#: wp-admin/includes/media.php:2946
msgid "Audio Format:"
msgstr "Audio formatua:"
#. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name
#: wp-admin/includes/media.php:354
msgid "Genre: %s."
msgstr "Generoa: %s."
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number
#: wp-admin/includes/media.php:348
msgid "Track %1$s."
msgstr "%1$s pista."
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks
#: wp-admin/includes/media.php:345
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "%1$s pista %2$s-(e)tik."
#. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release
#: wp-admin/includes/media.php:338
msgid "Released: %d."
msgstr "Argitaratua: %d."
#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:325
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s Artista: %2$s."
#: wp-admin/nav-menus.php:394
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Menuen kokapenak eguneratuak."
#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Berrikusketa hau berrezarri."
#: wp-admin/user-edit.php:698
msgid "Denied: %s"
msgstr "Ukatua: %s"
#: wp-admin/user-edit.php:690
msgid "Capabilities"
msgstr "Ahalmenak"
#: wp-admin/nav-menus.php:792
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menu ezarpenak"
#: wp-admin/nav-menus.php:772
msgid "Menu Structure"
msgstr "Menu egitura"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:206
msgid "To the top"
msgstr "Gorarte"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203
msgid "Down one"
msgstr "Bat begerago"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
msgid "Up one"
msgstr "Bat gorago"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201
msgid "Move"
msgstr "Mugitu"
#: wp-admin/includes/template.php:2099
msgid "Restore the backup"
msgstr "Berreskuratu babeskopia."
#: wp-admin/includes/template.php:2098
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Bidalketa honen zure nabigatzaileko babeskopia, ondoko bertsio honen ezberdina da."
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1307
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Zirriborroaren sorrera data %1$s - %2$s"
#: wp-admin/post.php:219
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Ezin duzu elementu hau zakarrontzira eraman. %s editatzen ari da."
#: wp-admin/includes/misc.php:962
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s kontrola hartu du eta bera ari da editan."
#: wp-admin/nav-menus.php:721
msgid "or create a new menu."
msgstr "edo sortu menu berri bat."
#: wp-admin/nav-menus.php:680
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Hautatu menu bat editatzeko:"
#: wp-admin/nav-menus.php:675
msgid "Edit your menu below, or create a new menu."
msgstr "Editatu zure menua edo sortu berri bat."
#: wp-admin/includes/ms.php:624
msgid "Thank you for Updating! Please visit the Upgrade Network page to update all your sites."
msgstr "Eskerrik asko eguneratzeagatik! Bisitatu Eguneratu sarea orrialdea zure gune guztiak eguneratzeko."
#: wp-admin/setup-config.php:412
msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…"
msgstr "Dena ondo! Instalazioaren zati hau egin duzu. WordPress orain zure datu-basearekin komunikatu daiteke. Prest bazaude, goazen aurrera …"
#: wp-admin/nav-menus.php:805
msgid "Auto add pages"
msgstr "Automatikoki gehitu orrialdeak"
#: wp-admin/nav-menus.php:786
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Goian emaiozu izen bat zure menuari eta gero egin klik Sortu Menuan."
#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Editatu lehenetsitako menua elementuak gehituz edo kenduz. Ordenatu elementuak nahi duzun bezala elementu bakoitza arrastatuz. Egin klik Sortu Menua aukeran aldaketak gordetzeko."
#: wp-admin/nav-menus.php:281
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Hautatutako menuak ondo ezabatu dira."
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116
msgid "sub item"
msgstr "elementu atala"
#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "PHP fitxategietarako, Dokumentazioa goitibehera erabil dezakezu fitxategi horretako funtzioak hautatzeko. Bilaturen bidez, funtzio partikular horri buruzko erreferentziazko materiala duen web orrialde batera joango zara."
#: wp-admin/plugin-editor.php:261 wp-admin/theme-editor.php:270
msgid "Look Up"
msgstr "Bilatu"
#: wp-admin/plugin-editor.php:122
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Editorearen azpian dagoen Dokumentazioa menuak, zerrenda batean biltzen ditu plugin fitxategiko PHP funtzioak. Bilatun klik eginez, funtzio horrexeri buruzko web orrialde batera joango zara."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904
#: wp-admin/includes/misc.php:923
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s editatua izaten ari da"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button."
msgstr "Mediak (irudiak, audioa, dokumentuak eta abar) igo ditzakezu Gehitu Media botoian klik eginez. Mediatekan dagoeneko igota dauden irudi eta fitxategiak hauta ditzakezu edo media berri bat igo dezakezu, zure bidalketa edo orrialdera gehitu dadin. Irudi galeria bat sortzeko, hautatu gehitu nahi dituzun fitxategiak eta egin klik “Sortu galeria berria” botoian."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:194
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Zure web ostalariak ez du irudi biraketa onartzen."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the Link Manager plugin."
msgstr "Esteka kudeatzailea erabili nahi baduzu, instalatu mesedez Link Manager plugina."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1603
msgid "Manage widgets or menus"
msgstr "Kudeatu widgetak edo menuak"
#: wp-admin/widgets.php:71
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Itxurak aldatzean, widget guneen/albo-barren kopurua eta ezarpenak aldatu ohi dira eta gatazkatxo hauek trantsizioa zertxobait zailtzen dute. Itxurak aldatu badituzu eta widgetak falta direla badirudi, pantaila behera korritu 'Ezgaitutako Widgetak' gunera arte, han zure widget guztiak beraien ezarpenekin gordeta aurkituko baitituzu."
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "Parent — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "Gurasoa — Kategoriek, etiketek ez bezala, hierarkia bat izan dezakete. Jazz izeneko kategoria izan dezakezu eta, honen azpian Bebop eta Big Band izeneko azpi-kategoriak. Aukerazkoa erabat. Azpi-kategoria bat sortzeko, Gurasoa goitibehera zerrendatik beste kategoria bat aukeratzea besterik ez duzu."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:441
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Pantaila honetako kutxa askok, zure edukia nola argitaratuko den ezarpenak dituzte, hauek barne:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:435
msgid "Inserting Media"
msgstr "Media txertatzen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Izenburu eremuaren eta bidalketa editatze gunearen kokalekua finkoa da, baina beste kutxa guztiak lekuz alda ditzakezu arrastatu eta jareginez. Kutxa bakoitzaren izenburu-barran klik eginez minimizatu edo zabaldu ditzakezu. 'Pantaila aukerak' erlaitza erabili kutxa gehiago erakusteko (Laburpena, Bidalitako aipuak, Pertsonalizatutako eremuak, Eztabaida, Slug-a, Egilea) edo pantaila honen antolaketa zutabe bat edo bikoa izatea aukeratzeko."
#: wp-admin/custom-header.php:118
msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!"
msgstr "Ez ahaztu “Gorde Aldaketak” klikatzen amaitzen duzunean!"
#: wp-admin/custom-background.php:90
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Atzeko-planoko irudi bat erabiltzeko, igotzea besterik ez duzu edo dagoeneko Mediatekara igo duzun bat aukeratzeko “Aukeratu irudia” botoian klik egitea. Zure irudia behin bakarrik agertu daiteke edo mosaiko bat osatuz errepikatuta agertu daiteke. Atzeko-planoa leku berean finko mantendu daiteke (guneko edukia bere gainetik mugituz) edo atzeko-planoa edukiarekin batera korritu daiteke."
#: wp-admin/includes/media.php:2656
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the browser uploader instead."
msgstr "Hainbat fitxategiko igotzailea erabiltzen zaude. Arazorik? Ba bere ordez, saiatu nabigatzaileko igotzailearekin."
#: wp-admin/async-upload.php:53
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: wp-admin/custom-header.php:688
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Lehenetsia: %s"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:305
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Hona igota"
#: wp-admin/custom-background.php:451 wp-admin/custom-header.php:842
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2104
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "The uploaded file is not a valid image. Saiatu berriro mesedez."
#: wp-admin/custom-header.php:588
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Aukeratu goiburu pertsonalizatu bat"
#: wp-admin/custom-background.php:326
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Aukeratu atzeko planoko irudi bat"
#: wp-admin/custom-header.php:117
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Orrialde honetako Goiburuko Testua atalean, testu hau erakustea ala ezkutatzea aukeratu dezakezu. Testuaren kolorea ere aukera dezakezu. Horretarako, Aukeratu Kolorea botoian klik egin eta HTML balore egoki bat idatz dezakezu (adibidez “#ff0000” gorriarentzat), edo kolore hautatzailea erabil dezakezu."
#: wp-admin/custom-background.php:91
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Atzeko-planoko kolore bat aukera dezakezu. Horretarako, Aukeratu Kolorea botoian klik egin eta HTML balore egoki bat idatz dezakezu (adibidez “#ff0000” gorriarentzat), edo kolore hautatzailea erabil dezakezu."
#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Robotek, ping zerbitzuek eta armiarmek zure gunea jarraitzea edo ez aukeratu dezakezu. Zerbitzu hauek zure gunea ez ikusterik nahi baduzu, egin klik “Ez baimendu bilaketa-motorrek gune hau indexatzerik” ondoan dagoen kontrol-laukian eta pantailaren bekaldean dagoen 'Gorde aldaketak' botoian. Aipatu zure pribatutasuna osoa ez dela; zure gunea oraindik ikusgai dago web-ean."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1615
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Ikasi gehiago lehen urratsei buruz"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1613
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Gaitu/ezgaitu iruzkinak"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1598
msgid "More Actions"
msgstr "Ekintza gehiago"
#: wp-admin/includes/media.php:2865
msgid "File URL:"
msgstr "Fitxategiaren URLa:"
#: wp-admin/edit-comments.php:178
msgid "In the In Response To column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "Honi erantzunez zutabean hiru elementu daude. Testua, iruzkinari dagokion bidalketaren izena da, eta estekak bidalketaren editorera darama. 'Ikusi bidalketa' estekak zure webgunera eramango zaitu, bidalketa horretara hain zuzen ere. Barnean zenbakia duen burbuilak, bidalketa horrek jasotako eta onartutako iruzkin kopurua bistaratzen du. Moderatzeke dauden iruzkinak badaude, jakinarazpen gorri bat agertuko da moderatzeke dauden iruzkin kopuruarekin. Jakinarazpenean klik egiten baduzu, moderatzeke dauden iruzkinak bakarrik agertuko dira."
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:381
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:252
msgid "ID #%1$s: %2$s The current user will not be deleted."
msgstr "ID #%1$s: %2$s Egungo erabiltzailea ez da ezabatuko."
#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:318
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Erabilita: %2$s(e)tik %%1$s%"
#: wp-admin/users.php:235
msgid "Please select an option."
msgstr "Hautatu aukera bat mesedez."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:258 wp-admin/includes/image-edit.php:323
#: wp-admin/includes/image-edit.php:469
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image WP_Image_Editor objektua izan behar du"
#: wp-admin/setup-config.php:381
msgid "After you’ve done that, click “Run the installation.”"
msgstr "Hori egin ondoren, egin klik “Abiatu instalazioa” botoian."
#: wp-admin/setup-config.php:194
msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host."
msgstr "Zure datu-basera konektatzeko datuak sartu behar dituzu. Inolako zalantzarik baduzu, jarri kontaktuan zure ostalariarekin."
#: wp-admin/plugin-install.php:93
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Beste nonbaitetik deskargatu duzun plugin bat instalatu nahi baduzu, plugin zerrenda gaineko 'Igo plugina' botoia sakatu. .zip paketea igotzeko eskatuko zaizu eta behin igota, plugin berria gaitu ahalko duzu."
#: wp-admin/plugin-install.php:92
msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Erabiltzaile baten gogoko pluginak ere bila ditzakezu, plugin zerrendaren gaineko Gogokoak estekan klik eginez eta WordPress.org-eko erabiltzaile-izen bat sartuz."
#: wp-admin/plugin-install.php:90
msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Zeren bila zabiltzan badakizu, Bilatu da behar duzuna. Bilatu pantailak, WordPresseko pluginen direktorioan termino, egile edo etiketa zehatz baten arabera bilaketak egiteko aukera ematen du. Etiketa erabilienak hautatuz ere egin ditzakezu bilaketak direktorioan. Etiketaren izena zenbat eta handiagoa, orduan eta plugin gehiago etiketa horrekin."
#: wp-admin/install.php:201 wp-admin/options-reading.php:138
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Bilaketa-motorrek erabakiko dute jaramonik egin edo ez."
#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/install.php:200
#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Ez baimendu bilaketa-motorrek gune hau indexatzerik"
#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/options-reading.php:115
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Baimendu bilaketa-motorrek gune hau indexatzea."
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:187
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Bilaketa-motorraren ikusgaitasuna"
#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "RSS jarioetan zure edukiak nola bistaratu ere kontrola dezakezu, bistaratzen diren gehienezko bidalketa kopurua barne eta baita testu osoa ala laburpena bakarrik erakusten den ere."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1301 wp-admin/update-core.php:511
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click here."
msgstr "Ongi etorria WordPress %1$s(e)ra. WordPresseko Honi Buruz pantailara birbideratua izango zara. Bestela, egin klik hemen."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 wp-admin/theme-install.php:191
msgid "Get Favorites"
msgstr "Lortu gogokoak"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329 wp-admin/theme-install.php:188
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "WordPress.org erabiltzaile-izena:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "WordPress.org-en pluginak gogoko bezala markatu badituzu, hemen arakatu ditzakezu."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1594
msgid "View your site"
msgstr "Ikusi gunea"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1592
msgid "Add an About page"
msgstr "Gehitu Honi Buruz orrialde bat"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1591
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Idatzi zure lehen bidalketa blogean"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1589
msgid "Add a blog post"
msgstr "Gehitu blog bidalketa bat"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1585 wp-admin/includes/dashboard.php:1588
msgid "Add additional pages"
msgstr "Gehitu orrialde gehiago"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1584 wp-admin/includes/dashboard.php:1587
msgid "Edit your front page"
msgstr "Editatu azaleko orrialdea"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1581
msgid "Next Steps"
msgstr "Hurrengo urratsak"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1577
msgid "or, change your theme completely"
msgstr "edo, aldatu itxura osoa"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1571
msgid "Get Started"
msgstr "Eman lehen urratsa"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1567
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Lehen urratsak ematen laguntzeko esteka batzuk bildu ditugu:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1566
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Ongi etorria WordPressera!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:341
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Bilaketa-motorrak ez baimenduak"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Gogokoak"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:416
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Pantaila honetan mediatekako fitxategi baten metadatuetako lau eremu edita ditzakezu."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:233
msgid "This child theme requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Haur-itxura honek, bere %2$s guraso-itxura behar du."
#: wp-admin/includes/media.php:2711
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Barkatu, %s MBeko zure biltegiratze kuota osoa erabili duzu."
#: wp-admin/includes/ms.php:288
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Barkatu, zeneukan espazio guztia erabili duzu Please delete some files to upload more files."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:776
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Testuinguruko laguntza erlaitza"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:961
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Pantaila aukeren erlaitza"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Type of search"
msgstr "Bilaketa mota"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:74
#: wp-admin/includes/theme-install.php:85
msgid "Search by keyword"
msgstr "Bilatu gako-hitzagatik"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:77
msgid "Search by author"
msgstr "Bilatu egileagatik"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:80
msgid "Search by tag"
msgstr "Bilatu etiketagatik"
#: wp-admin/includes/widgets.php:230
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: wp-admin/includes/widgets.php:231
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: wp-admin/theme-install.php:110
msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image."
msgstr "Itxura instalatzeko, egin klik \"Instalatu\" botoian. Itxuraren fitxategiak automatikoki deskargatuko dira. Bukatzean, itxura aktibatu dezakezu \"Aktibatu\" loturak klik eginez."
#: wp-admin/menu-header.php:256
msgid "Skip to main content"
msgstr "Jauzi egin eduki nagusira"
#: wp-admin/admin-header.php:230
msgid "Main content"
msgstr "Eduki nagusia"
#: wp-admin/custom-header.php:519
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Gunearen goialdean agertuko den irudi bat hautatu dezakezu, zure ordenagailutik igoz edo zure mediatekatik aukeratuz. Irudia hautatutakoan mozteko aukera izango duzu."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Orrialde bat sortzea Bidalketa bat sortzearen oso antzekoa da, eta pantailak era berean pertsonalizatu daitezke, arrastatu eta jareginez, 'Pantaila aukerak' erlaitzaren bitartez eta aukeratzen dituzun kutxak zabalduz/tolestuz. Pantaila honek ere, distrazio gabeko gune bat du, bai modu Bisualean, bai Testu moduan, Pantaila Osoa botoiaren bitartez ikus dezakezuna. Orrialde editorea Bidalketa editorearen oso antzera dabil, baina Orrialdearen Atributuak kutxan orrialdeentzako ezaugarri espezifiko batzuk ditu:"
#: wp-admin/edit-tags.php:227
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Esteka Kategoriak ezabatu ditzakezu Multzokako ekintzen menuan, baina horrek ez ditu estekak kategoriatik ezabatzen. Horren ordez, lehenetsitako Esteka Kategoriara mugitzen ditu."
#: wp-admin/edit-tags.php:560
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the tag to category converter."
msgstr "Hautatutako etiketa batzuk kategoriak bihur daitezke Kategoria eta etiketa bihurgailua erabiliz."
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:168
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:347
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:723
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:831
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:448
#: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:380
msgid "Select %s"
msgstr "Hautatu %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:632
msgid "Select comment"
msgstr "Hautatu iruzkina"
#: wp-admin/custom-header.php:106
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button."
msgstr "Zure gunean goiburu irudi pertsonalizatua ezar dezakezu. Irudia igo eta moztu besterik ez duzu berehalaxe goiburu berriaz gozatzeko. Dagoeneko zure Mediatekara igota dagoen irudi bat ere erabil dezakezu “Aukeratu irudia” botoian klik eginez."
#: wp-admin/custom-header.php:822
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Utzi mozteari, argitaratu irudia den bezala"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:624
msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
#: wp-admin/custom-background.php:324 wp-admin/custom-header.php:585
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Edo aukeratu irudi bat zure mediatekatik:"
#: wp-admin/custom-background.php:314 wp-admin/custom-header.php:517
msgid "Select Image"
msgstr "Aukeratu irudia"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:340
#: wp-admin/theme-install.php:347
msgid "Collapse"
msgstr "Tolestu"
#: wp-admin/custom-header.php:109
msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”."
msgstr "Zure gunean inolako goiburu irudirik egoterik nahi ez baduzu, egin klik orrialde honen Goiburuko Irudia atalaren behealdean dagoen “Kendu goiburuko irudia” botoian. Geroago goiburu irudia berriz gaitu nahi baduzu, beste irudi aukeraren bat hautatu eta “Gorde aldaketak-en” klik egitea besterik ez duzu."
#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Eranskina ez den bidalketa bat editatzen saiatu zara. Mesedez atzera joan eta berriz saiatu."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Itxura hau dagoeneko instalatuta eta eguneratuta dago"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:535
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Instalatuta"
#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Aurreikusten eta pertsonalizatzen"
#: wp-admin/theme-install.php:114
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Aurreikusten eta instalatzen"
#: wp-admin/theme-install.php:109
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Itxura bat baino gehiago dituzunean, euretako edozein aurreikusi edo instalatu dezakezu. Egin klik iruditxoan aurreikuspena lortzeko. Pop-leiho baten irekiko da, bere itxura ikus dezazun."
#: wp-admin/includes/media.php:2669
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. Switch to the multi-file uploader."
msgstr "Nabigatzaileak dakarren fitxategi igotzailea erabiltzen zaude. WordPressen igotzailearekin hainbat fitxategi batera hautatu daitezke eta arrastatu eta jaregin ahalmena du. Aldatu hainbat fitxategiko igotzailera."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289
msgid "Preview %s"
msgstr "Aurrebista %s"
#: wp-admin/tools.php:18
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Pantaila honetako Kategoria eta Etiketa Bihurgailua estekak, Inportatu pantailara eramango zaitu eta han bihurgailu hau dago instalatu dezakezun pluginen artean. Plugina instalatutakoan, Gaitu Plugina eta Exekutatu Inportatzailea estekak, etiketak kategorietan bihurtzea edo alderantzizkoa egitea aukeratzen usten dizun pantailara eramango zaitu."
#: wp-admin/tools.php:17
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Kategoriek hierarkia dute, hau da, azpi-kategoriak eduki ditzakete. Etiketek, aldiz, ez dute hierarkiarik eta ezin dira habiratu. Batzuetan, jendea bietako bat erabiltzen hasten da bere bidalketetan eta gero bere edukientzako bestea hobeto datorkiola konturatzen da."
#: wp-admin/custom-header.php:116
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the General Settings section."
msgstr "Itxura gehienetan, goiburuko testuak Ezarpen orokorrak atalean zehazten diren gunearen izenburua eta eslogana dira."
#: wp-admin/custom-header.php:108
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Zure itxurak lehenetsitako goiburu irudi bat baino gehiago badu edo zuk pertsonalizatutako goiburu bat baino gehiago igo baduzu, aukera duzu WordPressek gunearen orrialde bakoitzean ausazko irudi desberdin bat bistaratzeko. Ezaugarri hau gaitzeko, egin klik Igotako Irudiak edo Lehenetsitako Irudiak atalaren ondoan dagoen “Ausazkoa” aukera-botoian."
#: wp-admin/custom-header.php:107
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button."
msgstr "Itxura batzuek goiburu irudi gehigarriak dakartzate. Irudi bat baino gehiago bistaratzen badira, hautatu gogoko duzuna eta egin klik “Gorde aldaketak” botoian."
#: wp-admin/custom-header.php:99
msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Itxurak dakarren lehenetsitako goiburu irudi bat aukera dezakezu edo zure bat erabili. Gunearen izenburua eta eslogana ere pertsonalizatu ditzakezu."
#: wp-admin/custom-header.php:98
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Pantaila hau zure itxurako goiburua pertsonalizatzeko erabiltzen da."
#: wp-admin/install.php:256 wp-admin/install.php:269
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurazio errorea"
#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the Browser Uploader by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Itzuli Nabigatzaileko Igotzailera arrastatu eta jaregin kutxaren azpian dagoen estekan klik eginez."
#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/users.php:442
msgid "New user created. Edit user"
msgstr "Erabiltzaile berria sortu da. Erabiltzailea editatu"
#: wp-admin/users.php:433
msgid "User deleted."
msgstr "Erabiltzailea ezabatu da."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1147
#: wp-admin/includes/file.php:1258
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Ezin izan dira fitxategiak kopiatu. You may have run out of disk space."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Aurkitu itxura bat ezaugarri zehatzen arabera."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:60
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Bilatu itxurak gako-hitzagatik."
#: wp-admin/setup-config.php:180
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don’t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…"
msgstr "Datu hauek zure hornitzaileak eman behar dizkizu. Ez badizkizu eman, jar zaitez berarekin harremanetan. Prest bazaude, goazen aurrera …"
#: wp-admin/theme-editor.php:228
msgid "This theme is broken."
msgstr "Itxura hau apurtuta dago."
#: wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Set as header"
msgstr "Ezarri goiburu bezala"
#: wp-admin/custom-background.php:327
msgid "Set as background"
msgstr "Ezarri atzeko planorako"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
msgid "Customize “%s”"
msgstr "“%s” pertsonalizatu"
#: wp-admin/install.php:161 wp-admin/user-edit.php:416
#: wp-admin/user-edit.php:461 wp-admin/user-new.php:418
#: wp-admin/user-new.php:422 wp-admin/user-new.php:442
#: wp-admin/user-new.php:465
msgid "(required)"
msgstr "(beharrezkoa)"
#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Esteka aldatu"
#: wp-admin/includes/user.php:128
msgid "ERROR: Please enter a nickname."
msgstr "ERROREA: sartu ezizen bat mesedez."
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1026
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:577 wp-admin/includes/nav-menu.php:777
#: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:334
#: wp-admin/update-core.php:366 wp-admin/update-core.php:405
msgid "Select All"
msgstr "Hautatu denak"
#: wp-admin/includes/media.php:1235 wp-admin/includes/media.php:2620
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Sartu esteka baten URL-a edo egin klik gainean aurrehautaketentzako."
#: wp-admin/includes/media.php:1232
msgid "Link URL"
msgstr "Estekaren URL-a"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Scale"
msgstr "Eskala"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:760
msgid "No comments yet."
msgstr "Oraindik ez dago iruzkinik."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/includes/dashboard.php:1184
#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Submit"
msgstr "Bidali"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:230
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgid "Version:"
msgstr "Bertsioa:"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:338
#: wp-admin/theme-install.php:64 wp-admin/theme-install.php:345
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Tolestu albo-barra"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:384
msgid "Plugin"
msgstr "Plugina"
#: wp-admin/includes/media.php:2252
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
#. translators: %s: Time since the last update
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:597
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:985
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:580 wp-admin/includes/revision.php:209
#: wp-admin/includes/revision.php:251
msgid "%s ago"
msgstr "orain dela %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:703
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1255
msgid "Restore"
msgstr "Berrezarri"
#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207
#: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249
msgid "All"
msgstr "Guztia"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:646
msgid "Word count: %s"
msgstr "Hitz kopurua: %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:571
msgid "Enter title here"
msgstr "Sartu izenburua hemen"
#: wp-admin/edit-comments.php:289 wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "Edit comment"
msgstr "Iruzkina aldatu"
#: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/options-general.php:355
msgid "Preview:"
msgstr "Aurrebista:"
#: wp-admin/about.php:14
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:287
#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgid "Keyword"
msgstr "Gako-hitza"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "The parent theme could not be found. You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "Ezin izan da guraso-itxura aurkitu. Haur-itxura hau erabili ahal izateko, aurretik, %s guraso-itxura instalatu beharko duzu."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Successfully installed the parent theme, %1$s %2$s."
msgstr "%1$s %2$s guraso-itxura ondo instalatu da."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "The parent theme, %1$s %2$s, is currently installed."
msgstr "%1$s %2$s guraso-itxura dagoeneko instalatuta dago."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Preparing to install %1$s %2$s…"
msgstr "%1$s %2$s instalatzeko prestatzen…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…"
msgstr "Itxura honek guraso-itxura bat behar du. Egiaztatu ea instalatuta dagoen…"
#: wp-admin/custom-header.php:661
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Erakutsi goiburuko testua zure irudiarekin batera."
#: wp-admin/custom-header.php:114 wp-admin/custom-header.php:653
#: wp-admin/custom-header.php:658
msgid "Header Text"
msgstr "Goiburuko testua"
#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#: wp-admin/includes/theme.php:203 wp-admin/includes/update.php:402
#: wp-admin/includes/update.php:547
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update now."
msgstr "%1$s-(r)en bertsio berri bat eskuragarri dago. Ikusi %4$s bertsioaren xehetasunak edo eguneratu orain."
#: wp-admin/includes/plugin.php:179
msgid "By %s."
msgstr "Garatzailea: %s."
#: wp-admin/includes/template.php:429
msgid "Add Comment"
msgstr "Gehitu iruzkina"
#: wp-admin/includes/template.php:398
msgid "Add new Comment"
msgstr "Gehitu iruzkin berria"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:752
msgid "Add comment"
msgstr "Gehitu iruzkina"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"
#. Description of the plugin/theme
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from Hello, Dolly in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Hau plugin bat baino gehiago da; belaunaldi oso baten esperantzen eta gogoen sinboloa da, Louis Armstrong-ek abestuak ezagun egin zituen bi hitzetan bilduak: Hello, Dolly. Aktibatuta dagoenean, Hello, Dolly kantaren auzazko olerki bat ikusiko duzu admin pantaila guztietako goikaldean."
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"
#: wp-admin/index.php:84
msgid "Welcome — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "Ongi etorri - Gune berri bat ezartzean egiten diren ataza arruntenen esteka batzuk erakusten ditu."
#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:192 wp-admin/includes/update.php:536
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this theme."
msgstr "%1$s-(r)en bertsio berri bat eskuragarri dago. Ikusi %4$s bertsioaren xehetasunak. Eguneraketa automatikoa ez dago eskuragarri itxura honetarako."
#: wp-admin/install.php:112 wp-admin/install.php:317
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:84
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Eskerrik asko. Ekintza berresteko esteka jasotzeko, egiaztatu zure e-posta. Zure gunea ez da ezabatuko esteka honetan klik egin arte."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click Delete My Site Permanently you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Zure %s gunea ez baduzu gehiago erabili nahi, azpiko inprimakia erabiliz ezaba dezakezu. Ezabatu nire gunea behin betiko sakatzean, esteka bat duen e-posta bat bidaliko zaizu. Egin klik estekan zure gunea ezabatzeko."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Eskerrik asko %s erabiltzeagatik, zure gunea ezabatu egin da. Ondo segi eta ikusi arte."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Barkatu, klik egin duzun esteka zaharkituta dago. Hautatu beste aukera bat mesedez."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:89
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Gogoratu behin zure gunea ezabatu eta gero ezin dela leheneratu."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:77
msgid "Delete My Site"
msgstr "Ezabatu nire gunea"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:101
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Ezabatu nire gunea behin betiko"
#. translators: %s: site address
#: wp-admin/ms-delete-site.php:97
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Ziur nago nire gunea behin betiko ezgaitu nahi dudala eta jakinaren gainean nago ezingo dudala %s leheneratu edo berriro erabili."
#. translators: 1: Required disk space in kilobytes
#: wp-admin/includes/ms.php:33
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Toki libre nahikorik ez igotzeko. %1$s KB behar dira."
#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:675
msgid "Primary Site"
msgstr "Gune nagusia"
#: wp-admin/includes/ms.php:569
msgid "American English"
msgstr "Ingelesa (Ameriketako Estatu Batuak)"
#: wp-admin/includes/ms.php:526
msgid "View Site"
msgstr "Gunea ikusi"
#: wp-admin/includes/ms.php:573
msgid "British English"
msgstr "Ingelesa (Britainia Handia)"
#: wp-admin/includes/ms.php:359
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (hutsik utziz gero, sarean lehenetsitakoa)"
#: wp-admin/includes/ms.php:514 wp-admin/includes/ms.php:516
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "\"%1$s\" arbela atzitzen saiatu zara, baina gune horretan orain ez duzu horretarako baimenik. \"%1$s\" arbela atzitzeko gai izan beharko zenukeela uste baduzu, mesedez, jar zaitez harremanetan sareko zure administratzailearekin."
#: wp-admin/includes/ms.php:517
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Nahi gabe iritsi baldin bazara pantaila honetaraino eta benetan zure beste gune baten bila besterik ez baldin bazenbiltzan, hona hemen lasterbide batzuk laguntzeko zeure bidea azkarrago topatzen."
#: wp-admin/includes/ms.php:519
msgid "Your Sites"
msgstr "Zure guneak"
#: wp-admin/includes/ms.php:525
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Joan arbelera"
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Barkatu, fitxategiak ezabatu behar dituzu gehiago igo ahal izateko."
#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:313
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:309
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: wp-admin/includes/misc.php:1208
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Administratzaile berriaren e-posta helbide"
#: wp-admin/includes/ms.php:42
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Zure tokiaren kuota erabili duzu. Ezabatu fitxategiak ezer igo aurretik mesedez."
#. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-admin/includes/ms.php:38
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Fitxategia handiegia da. Fitxategiek %1$s KB baino txikiagoak izan behar dute."
#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Aukeratu duzun gune nagusia ez da existitzen."
#: wp-admin/my-sites.php:105
msgid "Global Settings"
msgstr "Ezarpen orokorrak"
#: wp-admin/my-sites.php:71
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Gutxienez gune bateko kide izan beharra daukazu orrialde hau erabili ahal izateko."
#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Datu-base bakarrean WordPress instalazio anitzak gorde nahi badituzu, aldatu hau."
#: wp-admin/setup-config.php:220
msgid "Table Prefix"
msgstr "Taulen aurrizkia"
#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Database Host"
msgstr "Datu-basearen ostalaria"
#: wp-admin/setup-config.php:208
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "pasahitza"
#: wp-admin/setup-config.php:203
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "erabiltzaile-izena"
#: wp-admin/setup-config.php:197
msgid "Database Name"
msgstr "Datu-base izena"
#: wp-admin/setup-config.php:182
msgid "Let’s go!"
msgstr "Has gaitezen!"
#: wp-admin/setup-config.php:159
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Taulen aurrizkia (datu-base bakarrean WordPress bat baino gehiago gorde nahi baduzu)"
#: wp-admin/setup-config.php:158
msgid "Database host"
msgstr "Datu-basearen ostalaria"
#: wp-admin/setup-config.php:157
msgid "Database password"
msgstr "Datu-basearen pasahitza"
#: wp-admin/setup-config.php:156
msgid "Database username"
msgstr "Datu-basearen erabiltzaile-izena"
#: wp-admin/setup-config.php:155
msgid "Database name"
msgstr "Datu-basearen izena"
#: wp-admin/setup-config.php:153
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Ongi etorria WordPressera. Hasi aurretik, zenbait informazio datu-basean gordeta egotea ezinbestekoa dugu. Ondoko datuak jakin beharko dituzu jarraitu aurretik."
#: wp-admin/setup-config.php:106
msgid "WordPress › Setup Configuration File"
msgstr "WordPress › Ezarpenen konfigurazio fitxategia"
#. translators: 1: wp-config.php 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:71
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now."
msgstr "%1$s fitxategia dagoeneko badago zure WordPress instalazioa baino maila bat gorago. Fitxategi horretako konfigurazio elementuren bat aldatu nahi baduzu, ezaba ezazu fitxategia lehenago mesedez. Orain instalatzen saia zaitezke."
#. translators: 1: wp-config.php 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:60
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now."
msgstr "%1$s fitxategia dagoeneko existitzen da. Fitxategiko konfigurazio elementuren bat berrezarri behar baduzu, ezaba ezazu fitxategia lehenago mesedez. Orain instalatzen saia zaitezke."
#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:51
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Barkatu, %s fitxategi bat behar dut lan egiteko. Igo ezazu berriz fitxategi hau zure WordPress instalaziora."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:37
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Orrialde honek zure datu-basea automatikoki konpontzeko aukera izan dezan, mesedez gehitu ondorengo lerroa zure %s fitxategira. Lerroa zure konfiguraziora gehitutakoan, birkargatu orrialde hau."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:186
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Ez dago iruzkinik moderatzeko zain."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:497
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Pantaila argazkiak"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:494
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:495
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Instalazioa"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:496
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:500
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Bestelako oharrak"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:498
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Aldaketa egunkaria"
#: wp-admin/options-permalink.php:131
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Orain web.config fitxategia eguneratu beharko zenuke."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:606
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Pluginen hasiera orria »"
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:117
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Huts egin du %1$s taula konpontzeak. Errorea: %2$s"
#: wp-admin/export.php:48
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Zure gunearen edukia fitxategi batera esporta dezakezu, gero beste instalazio edo plataforma batean inportatzeko. Esportazio fitxategia XML formatudun WXR izeneko fitxategi bat izango da. Bidalketak, orrialdeak, iruzkinak, pertsonalizatutako eremuak, kategoriak eta etiketak barruan sar ditzakezu. WXR fitxategian bidalketa edo orrialde zehatz batzuk bakarrik sartzea muga dezakezu ondoko goitibehera iragazkien bitartez: kategoria, egilea, data tarteak hileka edo argitaratze-egoera."
#: wp-admin/user-new.php:190
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Erabiltzaile berriek e-posta bat jasoko dute zure guneko erabiltzaile berri bezala gehituak izan direla esanez. E-posta honek beraien pasahitza ere izango du. Laukian marka jarri erabiltzaileak ongietorri e-posta jasotzerik nahi ez baduzu."
#: wp-admin/plugins.php:469
msgid "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Gaitzea burutzen ari zela, pluginak %d karaktere sortu ditu espero gabeko irteera bezala. “Goiburuak dagoeneko bidaliak” mezuak ikusiz gero, sindikazio jarioekin edo beste gairen batekin arazoak izanez gero, saia zaitez plugina ezgaitzen edo kentzen."
#: wp-admin/import.php:24
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "WordPressen aurreko bertsioetan inportatzaileak barneratuak zeuden. Orain pluginak bihurtu dira, erabiltzaile gehienek behin bakarrik edo oso noizean behin erabiltzen baitituztela."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:227
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Gorde gabeko aldaketak daude eta galdu egingo dira. 'Ados' jarraitzeko, ''Utzi\" Irudi Editorera itzultzeko."
#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "E-posta bidez argitaratzeko ezarpenek, zure WordPress instalaziora e-posta mezu bat bidalketaren edukiarekin bidatzea ahalbidetzen dute. Hau erabiltzeko POP3 salbidea duen e-posta kontu sekretu bat sortu behar duzu, eta helbide honetan jasotzen den mezu oro argitaratuko da. Beraz, helbide hau oso sekretu mantentzea komeni da."
#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Erabiltzaile-zerrenda erabiltzaile-rolaren arabera iragaz dezakezu, erabiltzaile-zerrendaren gainean dauden esteka hauetako batean klik eginez: Guztia, Administratzailea, Editorea, Egilea, Eragilea edo Harpideduna. Lehenetsitako ikuspegiak erabiltzaile guztiak erakusten ditu. Erabili gabeko erabiltzaile-rolak ez dira zerrendatzen."
#: wp-admin/user-new.php:330
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Sartu sare honetan existitzen den erabiltzaile baten e-posta helbidea, gune honetara gonbidatzeko. Pertsona horiek e-posta bat jasoko dute gonbidapena onartu nahi duten galdetuz. "
#: wp-admin/options-discussion.php:180
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Avatar bat, weblog batetik bestera jarraitzen zaituen irudi bat da, avatarrak gaituta dituzten gunetan iruzkin bat egiten duzunean, zure izenaren ondoan agertuz. Hemen, zure gunean avatarrak bistaratzea gaitu dezakezu."
#: wp-admin/user-new.php:334
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Sartu sare honetan existitzen den erabiltzaile baten e-posta helbidea edo erabiltzaile-izena, gune honetara gonbidatzeko. Pertsona horiek e-posta bat jasoko dute gonbidapena onartu nahi duten galdetuz. "
#: wp-admin/maint/repair.php:165
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress datu-basea optimizatzen saia daiteke. Egoera batzutan, honek abiadura hobetzen du. Datu-basea konpontzea eta optimizatzeak luze jo dezake eta prozesuak irauten duen bitartean datu-basea blokeatuta egongo da."
#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPressek automatikoki datu-basean izaten diren arazo ohikoenak aztertu eta konpondu ditzake. Konponketak apur bat iraun dezake, izan pazientzia pixka bat mesedez."
#: wp-admin/maint/repair.php:153
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Konponketak amaitu dira. Mesedez, kendu ezazu ondorengo lerroa wp-config.php fitxategitik, baimenik ez duten erabiltzaileek orrialde hau erabil dezaten eragozteko."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:213
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave"
msgstr "Bidalketa honen bertsio auto-gordea, azpian dagoen bertsioa baino berriagoa da. Ikusi bertsio auto-gordea"
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "%1$s taula ez dago ondo. Ondoko errorea ematen ari da: %2$s. WordPress taula hau konpontzen saiatuko da…"
#: wp-admin/custom-header.php:783 wp-admin/custom-header.php:919
#: wp-admin/custom-header.php:1248
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Ezin izan da irudia prozesatu. Please go back and try again."
#: wp-admin/themes.php:167
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Gaitutako itxura apurtuta dago. Lehenetsitako itxura ezarri da."
#: wp-admin/user-edit.php:301
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Ikusi tresna-barra gunea bistaratzean"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:395
msgid "Version %1$s addressed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "%1$s bertsioak akats %2$s konpontzen du."
msgstr[1] "%1$s bertsioak %2$s akats konpontzen ditu."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:403
msgid "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "%1$s bertsioak zenbait segurtasun arazo eta akats %2$s konpontzen ditu."
msgstr[1] "%1$s bertsioak zenbait segurtasun arazo eta %2$s akats konpontzen ditu."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:68 wp-admin/about.php:407
msgid "For more information, see the release notes."
msgstr "Informazio gehiagorako, ikusi argitalpenaren oharrak."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:399
msgid "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "%1$s bertsioak segurtasun arazo bat eta akats %2$s konpontzen ditu."
msgstr[1] "%1$s bertsioak segurtasun arazo bat eta %2$s akats konpontzen ditu."
#: wp-admin/index.php:33
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "Ongi etorri WordPresseko arbelera! Pantaila hau da saioa hasterakoan ikusiko duzuna eta WordPresseko gune-kudeaketa tresna guztietarako sarbidea ematen du. Edozein pantailarako laguntza eskura dezakezu goiko ertzeko Laguntza erlaitzean klik eginez."
#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:392
msgid "Version %s addressed some security issues."
msgstr "%s bertsioak zenbait segurtasun arazo konpontzen ditu."
#: wp-admin/about.php:380
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Mantentze argitalpena"
#: wp-admin/about.php:383
msgid "Security Release"
msgstr "Segurtasun argitalpena"
#: wp-admin/about.php:27 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27
#: wp-admin/privacy.php:27
msgid "What’s New"
msgstr "Zer berri"
#: wp-admin/about.php:386
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Mantentze eta segurtasun argitalpena"
#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Pantaila honek zure esteka iraunkorren egitura aukeratzen uzten dizu. Ohiko ezarpen bat aukeratu edo pertsonalizatutako URL egitura bat sor dezakezu."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1302 wp-admin/update-core.php:512
msgid "Welcome to WordPress %1$s. Learn more."
msgstr "Ongi etorria WordPress %1$s(e)era. Ikasi gehiago."
#: wp-admin/about.php:273
msgid "Return to Updates"
msgstr "Itzuli eguneraketetara"
#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Hemen media fitxategiak igo ditzakezu aurretik bidalketarik sortu gabe. Honekin fitxategiak igotzeko aukera izango duzu ondoren zure bidalketetan eta orrialdetan erabiltzeko edo partekatu nahi duzun fitxategi zehatz baten esteka lortzeko. Fitxategiak igotzeko hiru aukera daude:"
#: wp-admin/plugins.php:423
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Arazoak konpondu"
#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Tags"
msgstr "Fitxak gehitzen"
#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Categories"
msgstr "Kategoriak gehitzen"
#: wp-admin/themes.php:97
msgid "Adding Themes"
msgstr "Itxurak gehitzen"
#: wp-admin/edit.php:198
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "Pantaila honetako edukien bistaratzea pertsonalizatu dezakezu zenbait modura:"
#: wp-admin/edit.php:196 wp-admin/users.php:38
msgid "Screen Content"
msgstr "Pantaila edukia"
#: wp-admin/plugin-install.php:88
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Pluginak gehitzen"
#: wp-admin/edit.php:222
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Nahi izanez gero bidalketa multzo oso bat batera editatu edo zakarrontzira mugi dezakezu. Hautatu eraldatu nahi dituzun bidalketak ondoan dituzten laukietan markak eginez eta gero, hautatu ezazu egin nahi duzun eragiketa Multzokako ekintzen menuan. Azkenik, egin klik Aplikatun."
#: wp-admin/edit.php:192
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Pantaila honek zure bidalketa guztietako sarbidea ematen du. Pantailaren bistaratzea pertsonalizatu daiteke zure beharrak asetzeko."
#: wp-admin/update-core.php:579
msgid "How to Update"
msgstr "Nola eguneratu"
#: wp-admin/user-new.php:212
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Egileek beren bidalketak argitaratu eta editatu ditzakete eta fitxategiak igotzeko gai dira."
#: wp-admin/edit.php:208 wp-admin/upload.php:199 wp-admin/users.php:60
msgid "Available Actions"
msgstr "Ekintza eskuragarriak"
#: wp-admin/edit.php:223
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Multzo-edizioa erabiltzen duzunean, hautatutako mezu guztien metadatu (kategoriak, egilea, etab.) guztiak batera alda ditzakezu. Multzotik mezu bat kendu nahi baduzu, bere izenaren ondoan dagoen x horretan klik egitea besterik ez duzu."
#: wp-admin/import.php:197
msgid "If the importer you need is not listed, search the plugin directory to see if an importer is available."
msgstr "Behar duzun inportatzailea ez badago zerrendaturik, bilatu plugin direktorioan inportatzaileren bat eskuragarri dagoen edo ez ikusteko."
#: wp-admin/user-new.php:210
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Harpidedunek iruzkinak irakurri, iruzkinak egin, buletinak jaso e.a. egin dezakete baina ezin dute gunearen eduki arrunta sortu."
#: wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Iruzkinak moderatzen"
#: wp-admin/user-new.php:186
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Zure gunera erabiltzaile berri bat gehitzeko, bete orrialde honetako inprimakia eta sakatu behealdeko 'Gehitu erabiltzaile berria' botoia."
#: wp-admin/user-new.php:207
msgid "User Roles"
msgstr "Erabiltzaile-rolak"
#: wp-admin/user-new.php:208
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Hemen erabiltzaile-rol ezberdinen eta hauei loturiko baimenen aurreikuspen bat:"
#: wp-admin/upload.php:205
msgid "Attaching Files"
msgstr "Fitxategiak atxikitzen"
#: wp-admin/export.php:159
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Deskarga fitxategia gordetakoan, beste WordPress batetan Inportazio funtzioa erabil dezakezu gune honetako edukia bertan inportatzeko."
#: wp-admin/user-new.php:197
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Gogoratu pantaila honen oinean dagoen 'Gehitu erabiltzaile berria' botoia sakatzea amaitzen duzunean."
#: wp-admin/tools.php:39
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the Categories and Tags Converter available from the Import screen."
msgstr "Zure kategoriak etiketa bihurtu nahi badituzu (edo alderantziz), erabil ezazu Kategoria eta etiketa bihurgailua, Inportatu pantailan eskuragarri dagoena."
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Egitura pertsonalizatuak"
#: wp-admin/options-permalink.php:182
msgid "Common Settings"
msgstr "Ohiko ezarpenak"
#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "Esteka iraunkorrak zure orrialdeen eta blog bidalketen URL iraunkor eta banakakoak dira, baita kategorien eta etiketen artxiboena ere. Esteka iraunkor bat zure edukiak kanpotik estekatzeko web helbidea da. Bidalketa bakoitzaren URLa iraunkorra izan behar luke, inoiz aldatzen ez dena — hortik dator iraunkorra deitzea."
#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Edukia modu askotara bidal dezakezu; pantaila honek modu guzti horientzako ezarpenak ditu. Goiko atalak arbelean dagoen editorea kontrolatzen du, eta gainontzekoek beste argitaraketa metodoak kontrolatzen dituzte. Metodo hauetakoren bati buruzko informazio gehiagorako, erabili dokumentazio estekak."
#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Fitxategiak igotzea kargatutako fitxategien karpeta eta bide-izena aukeratzea ahalbidetzen du."
#: wp-admin/themes.php:90
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Gune-anitzeko instalazioetan itxurak instalatzea Sareko Admin ataletik bakarrik egin daiteke."
#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Guneko bisitariak beraien kabuz izena emateko gai izatea nahi baduzu, guneko administratzaileak egin beharrean, markatu partaidetza laukia. Erabiltzaile berri guztientzat lehenetsitako erabiltzaile-rol bat ezar dezakezu, nahiz eta euren kabuz edo administratzailearen bitartez izena eman."
#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Nahi izanez gero, WordPressek zerbitzu batzuk automatikoki ohartuko ditu zure bidalketa berriez."
#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "E-posta bidez argitaratu"
#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Pantaila honek hainbat aukera ematen ditu iruzkinen kudeaketa eta bistaratzeari buruz. Hainbat dira, ezen ez direla hemen sartuko! :) Erabili dokumentazioko estekak eztabaida ezarpen bakoitzak egiten duenari buruz informazioa jasotzeko."
#: wp-admin/user-edit.php:46
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Besteak beste, zure pasahitza alda dezakezu, laster-teklak piztu ditzakezu, WordPresseko administrazio pantailetako kolore eskema alda dezakezu eta WYSIWYG editorea (Bisuala) itzal dezakezu. Gunearen aurreko aldetik Tresna-barra (lehen Admin-barra deitzen zena) kendu dezakezu, baina administrazio pantailetan beti dago gaituta."
#: wp-admin/widgets.php:100
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Albo-barra jada ez dago erabilgarri eta ez da zure guneko inon erakusten. Kendu itzazu azpiko widgetak ezgaituta dagoen albo-barra guztiz kentzeko."
#: wp-admin/widgets.php:97
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Albo-barra ezgaitua (ez erabilia)"
#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Falta diren windget-ak"
#: wp-admin/edit-tags.php:224
msgid "You can assign keywords to your posts using tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another."
msgstr "Zure bidalketei gako-hitz bana esleitu diezaizkiezu etiketak erabiliz. Kategoriak ez bezala, etiketek ez dute hierarkiarik, hau da, etiketen artean ez dago inolako harremanik."
#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Kentzen eta berrerabiltzen"
#: wp-admin/edit-tags.php:222
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Esteka Kategoriak erabiliz esteka taldeak sor ditzakezu. Esteken kategorien izenak bakarrak izan behar dute eta Esteken Kategoriak eta zure bidalketetan erabiliko dituzun kategoriak ez dira bateratuko."
#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Hautatu fitxategiak estekan klik eginez, beste nabigazio leiho bat irekitzen da, zure sistema eragileko fitxategiak erakusten dituen. Nahi duzun fitxategian klik egin ondoren Ireki hautatuz, igotzailearen pantailan aurrerapen-barra gaituko da."
#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "Drag and drop your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "Arrastatu eta jaregin fitxategiak azpiko gunetara. Hainbat fitxategirekin batera lan egin dezakezu."
#: wp-admin/edit-comments.php:180
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Hainbatek laster-teklak erabiltzen dute iruzkinak arinago moderatzeko. Alboko esteka erabili gehiago jakiteko."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396 wp-admin/edit.php:237
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr "Orriek mezuen antza dute. Badute izenburu bat, testu bat, eta hainbat metadatu barnean, baina badute berdina ez den zerbait: ez daude menuen segida kronologikoari loturik; mezu estatikoak legez egonean egoten dira. Orriak ez dira kategoriez edo etiketez markatzen baina hierarkia bat izan dezakete. Zuk orri bat beste orri baten azpian txertatu ahal duzu, “enborrak” eta adarrak izango balira legez. Bestalde, orri multzoak ere sor ditzakezu."
#: wp-admin/upload.php:193
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Kargatu dituzun fitxategi guztiak Media Liburutegian aurkituko dituzu, azkenen kargatu dituzunak zerrendan lehenengo agertuko direlarik. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
#: wp-admin/upload.php:207
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Media fitxategi bat ez bada bidalketa baten ere erantsi, Erantsita zutabean ikusiko duzu, eta Erantsi Fitxategian klik egin ahal izango duzu, laster-leiho txiki batetan media fitxategi hori zein bidalketan erantsi nahi duzun zehazteko."
#: wp-admin/edit.php:244
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Bestalde, ekintza antzekoak egin ditzakezu, iragazkien bidez zerrenda murriztea ere baduzu, orrian lerro baten gainetik pasatzen zarenean agertzen den estekaren gainean eraginda, edo bestela hainbat orri batera editatzeko \"Multzokako ekintzen\" menua erabiliz."
#: wp-admin/edit.php:243
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Orrialdeak kudeatzea bidalketak kudeatzeren antzekoa da, eta pantailak modu berdinean pertsonalizatu daitezke."
#: wp-admin/upload.php:201
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Lerro baten gainetik pasatzerakoan ekintza estekak agertzen dira: Editatu, Ezabatu Betiko eta Ikusi. Editatun edo media fitxategiaren izenean klik eginez gero, pantaila sinple bat bistaratzen da fitxategiaren metadatuak editatzeko. Ezabatu Betikon klik eginez gero, fitxategia mediatekatik betiko ezabatuko da (bidalketetik ere ezabatuko da baten batean erantsita baldin badago). Ikusin klik egitean, fitxategi horren bistaratze orrialdera eramango zaitu."
#: wp-admin/link-manager.php:59
msgid "Deleting Links"
msgstr "Estekak ezabatzen"
#: wp-admin/index.php:46
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Pantailaren goialdeko tresna-barrako estekek arbela eta gunearen aurrealdea konektatzen dituzte, gainera, profilerako sarbidea eta WordPressi buruzko informazio erabilgarria ematen dute."
#: wp-admin/edit-comments.php:176
msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "Egilea zutabean, egilearen izena, e-posta eta blogaren helbideaz gain, iruzkingilearen IP helbidea ere erakusten da. Esteka horretan klik eginez gero IP helbide horretatik egin diren iruzkin guztiak erakutsiko dira."
#: wp-admin/edit-comments.php:169
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Zure guneko iruzkinak bidalketak eta beste edukiaren antzera kudeatu ditzakezu. Pantaila hau beste kudeaketa-pantailen antzera pertsonalizatu dezakezu eta iruzkinetan eragin dezakezu ekintza estekak edota Multzokako ekintzak erabiliz."
#: wp-admin/link-manager.php:54
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Estekak Esteka Kategorietan banatu daitezke; kategoria hauek zure bidalketetan erabilitako kategorien ezberdinak dira."
#: wp-admin/update-core.php:213
msgid "Learn more about WordPress %s."
msgstr "Ikasi gehiago WordPress %s honi buruz."
#: wp-admin/users.php:43
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Erabiltzaile batek egin dituen bidalketa guztiak ikus ditzakezu Bidalketa zutabearen azpiko zenbakian klik eginez."
#: wp-admin/users.php:49
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Editatu erabiltzaile horren profila editatzeko pantailara zaramatza. Erabiltzaile-izenean klik eginez ere pantaila horretara hel zaitezke."
#: wp-admin/edit.php:212
msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "Editatu-k bidalketa horren edizio pantailara eramaten du. Pantaila horretara, bidalketaren izenburuan klik eginda ere hel daiteke."
#: wp-admin/edit.php:213
msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "Edizio azkarrak bidalketaren metadatuetara sarbidea ematen du, pantaila utzi gabe bidalketaren zehaztasunak eguneratzeko aukera emanez."
#: wp-admin/edit.php:214
msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "Zakarrontziak bidalketa zerrendatik kendu eta zakarrontzian jartzen du, gero handik behin-betiko ezabatu daitekeelarik."
#: wp-admin/users.php:47
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Erabiltzaile zerrendako lerro baten gainetik pasatzean, erabiltzaileak kudeatzea ahalbidetzen duten ekintzen estekak erakusten dira. Egin ditzakezun ekintzak ondokoak dira:"
#: wp-admin/edit.php:215
msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "Aurreikusik zirriborroaren itxura erakusten du, argitaratuko balitz. Ikusi estekak gunera eramaten du bidalketa ikusteko. Esteka hau bidalketaren egoeraren arabera dago eskuragarri."
#: wp-admin/users.php:41
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "'Pantaila aukerak' erlaitzean, zure beharren arabera, zutabeak erakutsi/ezkutatu ditzakezu eta pantaila bakoitzean zenbat erabiltzaile zerrendatuko diren erabaki."
#: wp-admin/edit.php:241
msgid "Managing Pages"
msgstr "Orrialdeak kudeatzen"
#: wp-admin/user-new.php:189
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Hau gune-anitzeko instalazioa denez, dagoeneko sarean existitzen diren kontuak gehitu zenitzake erabiltzaile edo e-posta gehituta, eta rol bat definituz. Aukera gehiagorako, adibidez pasahitza zehaztea, Sareko Administratzaile izan behar duzu eta existitzen den erabiltzaile baten izenaren gainetik pasatzean agertzen den esteka sakatu erabiltzaile horren profila editatzeko, Sareko Administratzailea > Erabiltzaile Guztiak atalean."
#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20 wp-admin/privacy.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Ongi etorria WordPress %s(e)ra"
#: wp-admin/about.php:273
msgid "Return to Dashboard → Updates"
msgstr "Itzuli arbelera → Eguneraketak"
#: wp-admin/about.php:276
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Joan arbelera → Hasiera"
#: wp-admin/credits.php:53
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress norbanako grinatsuz osatutako talde internazional batek sortzen du."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1572 wp-admin/includes/dashboard.php:1574
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Pertsonalizatu zure gunea"
#: wp-admin/user-edit.php:187
msgid "Profile updated."
msgstr "Profila eguneratuta."
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:98
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Kaixo\n"
"\n"
"'%1$s'(r)ekin bat egiteko gonbidapena jaso duzu\n"
"%2$s gunean %3$s gisa.\n"
"\n"
"Egin klik ondorengo estekan gonbidapena baieztatzeko:\n"
"%4$s"
#: wp-admin/credits.php:128
msgid "Core Developer"
msgstr "Nukleoko garatzailea"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:354
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Ez da baliozko pluginik aurkitu."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Pluginak ez dauka fitxategirik."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Ezin izan da paketea instalatu."
#: wp-admin/includes/media.php:1086
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "Eranskinaren bidalketa URLa"
#: wp-admin/menu.php:67
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Esteka guztiak"
#: wp-admin/includes/media.php:1932
msgid "Drop files here"
msgstr "Fitxategiak hemen bota"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
msgid "%s plugin"
msgstr "plugin %s"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
msgid "%s plugins"
msgstr "%s plugin"
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:139
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "%1$s taula optimizatzeak huts egin du. Errorea: %2$s"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "%s taula ondo optimizatu da."
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %s table is okay."
msgstr "%s taula ondo dago."
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "%s taula dagoeneko optimizatuta dago."
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "%s taula ondo konpondu da."
#. translators: %s: plugin version
#: wp-admin/update-core.php:298
msgid "View version %s details."
msgstr "Ikusi %1$s bertsioaren xehetasunak"
#: wp-admin/includes/import.php:205
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1467
msgid "Update %2$s or learn how to browse happy"
msgstr "%2$s eguneratu edo ikasi nola nabigatu zoriontsu"
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2699
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "Eskalatu irudiak %1$simage options%2$s(e)n hautatutako luzera tamainarekin bat etortzeko. (%3$d × %4$d)."
#: wp-admin/includes/media.php:2086
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Txertatu beste webgune bateko irudia"
#: wp-admin/includes/media.php:2570
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audioa, bideoa edo bestelako fitxategia"
#: wp-admin/options.php:155
msgid "ERROR: options page not found."
msgstr "ERROREA: aukeren orrialdea ez da aurkitu."
#: wp-admin/includes/file.php:1648
msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "ERROREA: Errore bat gertatu da zerbitzarira konektatzean. Egiaztatu ezarpenak ongi daudela."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1080
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1170
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "ERROREA: idatz ezazu iruzkina."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1056
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "ERROREA: zirriborro bidalketa baten iruzkina erantzuten zaude."
#: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:87
#: wp-admin/custom-header.php:96 wp-admin/edit-comments.php:167
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:233 wp-admin/edit.php:190 wp-admin/edit.php:235
#: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:22
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:761 wp-admin/includes/ms.php:977
#: wp-admin/index.php:39 wp-admin/link-manager.php:51 wp-admin/media-new.php:45
#: wp-admin/media.php:73 wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:529
#: wp-admin/nav-menus.php:564 wp-admin/options-discussion.php:21
#: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:118
#: wp-admin/plugin-install.php:80 wp-admin/plugins.php:411
#: wp-admin/revision.php:115 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:104 wp-admin/themes.php:82
#: wp-admin/update-core.php:566 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:191
#: wp-admin/user-edit.php:55 wp-admin/user-new.php:201 wp-admin/users.php:31
#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "Overview"
msgstr "Gainbegirada"
#: wp-admin/index.php:54
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Ondoko kontrolak erabil ditzakezu Arbelaren pantaila antolatzeko eta zure lan egiteko erara egokitzeko. Beste administrazio pantaila gehienetan berdin egin dezakezu."
#: wp-admin/index.php:56
msgid "Drag and Drop — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "Arrastatu eta jaregin - Kutxak berrantolatzeko, arrastatu eta jaregin ezazu nahi duzun kutxa bere izenburu-barran klik eginez eta utzi nahi duzun leku berrian puntu-lerroko kutxa gris bat agertzen dela ikustean kutxa jareginez."
#: wp-admin/index.php:50
msgid "Navigation"
msgstr "Nabigazioa"
#: wp-admin/index.php:45
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Ezkerraldeko nabigazio-menuan estekak dituzu WordPressen administrazio pantaila guztietara, menu-elementuak bistaratu edo ezkutatu ditzakezu. Menu osoa ikono-banda estu batera minimiza dezakezu beheko Menua Tolestu gezia klikatuta."
#: wp-admin/menu.php:248 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Ezabatu gunea"
#: wp-admin/menu.php:206
msgid "Plugins %s"
msgstr "Pluginak %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/includes/theme.php:699
#: wp-admin/theme-install.php:290 wp-admin/theme-install.php:310
msgid "Install"
msgstr "Instalatu"
#: wp-admin/menu.php:225
msgid "All Users"
msgstr "Erabiltzaile guztiak"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:635
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:237
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/media.php:1506 wp-admin/includes/meta-boxes.php:963
#: wp-admin/includes/template.php:567 wp-admin/includes/theme.php:694
#: wp-admin/includes/widgets.php:259 wp-admin/themes.php:351
#: wp-admin/themes.php:499 wp-admin/widgets.php:320
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: wp-admin/menu.php:227 wp-admin/menu.php:229 wp-admin/user-edit.php:215
#: wp-admin/users.php:493
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Gehitu berria"
#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:96
#: wp-admin/custom-header.php:122 wp-admin/edit-comments.php:184
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:391 wp-admin/edit-form-advanced.php:406
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:423 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:263 wp-admin/edit.php:227 wp-admin/edit.php:248
#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:28 wp-admin/includes/ms.php:995
#: wp-admin/index.php:95 wp-admin/link-manager.php:65 wp-admin/media-new.php:55
#: wp-admin/media.php:82 wp-admin/my-sites.php:46 wp-admin/nav-menus.php:570
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44
#: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/plugin-install.php:97
#: wp-admin/plugins.php:434 wp-admin/revision.php:119
#: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-install.php:119
#: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:22 wp-admin/update-core.php:584
#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:211 wp-admin/user-edit.php:60
#: wp-admin/user-new.php:219 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "Informazio gehiagorako:"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:323
#: wp-admin/user-edit.php:375 wp-admin/user-new.php:356
#: wp-admin/user-new.php:488
msgid "Role"
msgstr "Rola"
#: wp-admin/user-new.php:295 wp-admin/user-new.php:328
#: wp-admin/user-new.php:386
msgid "Add Existing User"
msgstr "Gehitu badagoen erabiltzailea"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:431 wp-admin/includes/dashboard.php:433
#: wp-admin/users.php:510
msgid "Search Users"
msgstr "Bilatu erabiltzaileak"
#: wp-admin/users.php:461
msgid "User removed from this site."
msgstr "Erabiltzailea gune honetatik kendu da."
#: wp-admin/users.php:450
msgid "Changed roles."
msgstr "Aldatu diren rolak."
#: wp-admin/my-sites.php:54 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:233
msgid "Settings saved."
msgstr "Ezarpenak gorde dira."
#: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:340
msgid "You can’t remove users."
msgstr "Ezin dituzu erabiltzaileak kendu."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:399
#: wp-admin/user-edit.php:395
msgid "Super Admin"
msgstr "Super administratzaile"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:673
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:732
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
msgid "View"
msgstr "Ikusi"
#: wp-admin/user-new.php:286
msgid "User added."
msgstr "Erabiltzailea gehitu da."
#. translators: %s: Theme author name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:484
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/includes/theme.php:655 wp-admin/theme-install.php:264
#: wp-admin/theme-install.php:319 wp-admin/themes.php:274
#: wp-admin/themes.php:407 wp-admin/themes.php:462
msgid "By %s"
msgstr "Garatzailea: %s"
#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/about.php:24 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3774
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3817
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:767
#: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218
#: wp-admin/privacy.php:24
msgid "Version %s"
msgstr "%s bertsioa"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:625
msgid "Deactivate"
msgstr "Ezgaitu"
#: wp-admin/includes/ms.php:855 wp-admin/users.php:295
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Berretsi ezabatzea"
#: wp-admin/menu.php:208
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Instalatutako pluginak"
#: wp-admin/menu.php:213
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editorea"
#: wp-admin/menu.php:237 wp-admin/menu.php:239 wp-admin/user-new.php:179
#: wp-admin/user-new.php:293 wp-admin/user-new.php:393
#: wp-admin/user-new.php:514
msgid "Add New User"
msgstr "Gehitu erabiltzaile berria"
#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:316 wp-admin/plugins.php:322
#: wp-admin/theme-editor.php:279
msgid "Caution:"
msgstr "Kontuz:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:430
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Eguneraketa eskuragarri (%s)"
msgstr[1] "Eguneraketa eskuragarri (%s)"
#: wp-admin/menu.php:45
msgid "Updates %s"
msgstr "Eguneraketak %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:385
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Izenburu eta bidalketa editorea"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:371
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Bistaratze hau pertsonalizatu"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401
msgid "About Pages"
msgstr "Honi buruz orrialdeak"
#: wp-admin/install.php:194 wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Oharra: aukera hauetako batek ere ez du zure gunera sarbidea blokeatuko — bilaketa-motorrei dagokie zure eskaria betetzea."
#: wp-admin/options-permalink.php:178 wp-admin/options-permalink.php:198
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "artxiboak"
#: wp-admin/options-permalink.php:190 wp-admin/options-permalink.php:194
#: wp-admin/options-permalink.php:202
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "adibide-bidalketa"
#: wp-admin/options-permalink.php:201
msgid "Post name"
msgstr "Bidalketa izena"
#. translators: URL to wp-admin/import.php
#: wp-admin/import.php:142
msgid "This importer is not installed. Please install importers from the main site."
msgstr "Inportatzaile hau ez dago instalaturik. Instalatu inportatzaileak gune nagusitik mesedez."
#: wp-admin/options-general.php:147
msgid "Site Language"
msgstr "Guneko hizkuntza"
#: wp-admin/options-general.php:96
msgid "Email Address"
msgstr "E-posta helbidea"
#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Saiatu bidalketa honetatik estekatutako blogak jakinarazten"
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/includes/user.php:532
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Kaixo\n"
"'%1$s'(r)ekin bat egiteko gonbidapena jaso duzu\n"
"%2$s gunean %3$s gisa.\n"
"Ez baduzu gune honekin bat egin nahi, ezikusi\n"
"mezu hau. Gonbidapena egun gutxi barru iraungiko da.\n"
"\n"
"Egin klik ondorengo estekan zure erabiltzaile-kontua aktibatzeko:\n"
"%%s"
#: wp-admin/includes/theme.php:257
msgid "Featured Images"
msgstr "Nabarmendutako irudia"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:422 wp-admin/includes/theme.php:260
msgid "Post Formats"
msgstr "Bidalketa formatuak"
#: wp-admin/includes/theme.php:259
msgid "Full Width Template"
msgstr "Zabalera osoko txantiloia"
#: wp-admin/includes/theme.php:256
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Nabarmendutako goiburu-irudia"
#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1448
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "%s nabigatzailearen bertsio zahar bat erabiltzen ari zarela dirudi. WordPressen esperientziarik onena izateko, eguneratu zure nabigatzailea mesedez."
#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1443
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Badirudi segurua ez den %s nabigatzailearen bertsio darabilzu. Zaharkitutako nabigatzaile bat erabiltzeak zure ordenagailua arriskuan jartzen du. WordPress esperientzia onena izateko, eguneratu zure nabigatzailea mesedez."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:957
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Menuko elementu batzuk baliogabeak dira. Zuzendu edo ezabatu itzazu mesedez."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:119 wp-admin/edit-tags.php:391
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:593
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: wp-admin/includes/template.php:494 wp-admin/includes/template.php:509
#: wp-admin/includes/template.php:634
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: wp-admin/themes.php:329
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#. translators: %s: Theme Directory URL
#: wp-admin/theme-install.php:91
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Zure gunerako itxura gehiago aurki ditzakezu pantaila honetako Itxura arakatzailea/instalatzailea erabiliz, WordPresseko itxuren direktorioko itxurak bistaratuko baitizkizu. Itxura hauek hirugarrenek diseinatuak eta garatuak dira, doakoak dira eta WordPressek erabiltzen duen lizentziarekin bateragarriak dira."
#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL
#: wp-admin/plugins.php:417
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the WordPress Plugin Directory. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Plugin gehiagoren artean aukeratzeko “Gehitu berria” botoia sakatu eta WordPresseko pluginen direktorioko pluginak arakatu eta bilatu ahal izango dituzu. WordPresseko pluginen direktorioko pluginak hirugarrenek diseinatuak eta garatuak dira eta WordPressen lizentziarekin bateragarriak dira. Ah, eta doakoak dira! "
#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Re-install Now"
msgstr "Berrinstalatu orain"
#: wp-admin/includes/file.php:751
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Igotako fitxategiak HTML formularioan zehaztutako MAX_FILE_SIZE araua gainditzen du."
#: wp-admin/includes/file.php:750
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Igotako fitxategiak php.ini-ko upload_max_filesize zuzentaraua gainditzen du."
#: wp-admin/credits.php:129
msgid "External Libraries"
msgstr "Kanpoko liburutegiak"
#: wp-admin/menu.php:250
msgid "Network Setup"
msgstr "Sareko ezarpenak"
#: wp-admin/menu.php:244
msgid "Available Tools"
msgstr "Tresna eskuragarriak"
#: wp-admin/credits.php:59
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Itzultzaileak"
#: wp-admin/freedoms.php:50
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding plugins and themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to ask them if it’s GPL first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them."
msgstr "WordPress.org-eko direktorioan dauden plugin eta itxura guztiak %% 100 GPL dira edo antzeko lizentzia libre eta bateragarria dute. Beraz, bila itzazu bertan pluginak eta itxurak lasai asko. Plugin edo itxura bat beste nonbaitetik lortzen baduzu, ez ahaztu GPL motakoa den galdetzea. Ez badute WordPressen lizentzia errespetatzen, ez ditugu gomendatzen."
#: wp-admin/freedoms.php:43
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to check out our trademark guidelines first."
msgstr "WordPress zu bezalako pertsonek lagunei bere berri ematen dietenean hazten da, baita WordPressen oinarritutako milaka negozio eta zerbitzu sortu eta erabiltzaileek ezagutzen dituztenean. Poztu egiten gara norbait WordPressi buruz ondo mintzo den bakoitzean. Aipamenak egin aurretik, kontsulta itzazu marka erregistratuaren gidalerroak mesedez."
#: wp-admin/freedoms.php:34
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its license, the GPL."
msgstr "WordPress librea eta kode irekiko softwarea da, munduan zehar sakabanatuak dauden eta gehienak boluntarioak diren garatzaile komunitateak eraikia. WordPressek mundu mailan eskubideak aldatzeko balio duen lizentzia zoragarria du, GPLa."
#: wp-admin/credits.php:120
msgid "Project Leaders"
msgstr "Proiektu arduradunak"
#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org/
#: wp-admin/credits.php:42
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals. Get involved in WordPress."
msgstr "WordPress norbanako grinatsuz osatutako talde internazional batek sortzen du. Parte hartu WordPressen."
#: wp-admin/menu.php:90
msgid "All Comments"
msgstr "Iruzkin guztiak"
#: wp-admin/credits.php:121
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "WordPress %s(r)en eragile nagusiak"
#: wp-admin/credits.php:123
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Fundatzailekidea, proiektu arduraduna"
#: wp-admin/widgets.php:394
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Ezgaitu"
#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29
#: wp-admin/freedoms.php:28 wp-admin/privacy.php:28
msgid "Credits"
msgstr "Kredituak"
#. translators: %s: https://make.wordpress.org/
#: wp-admin/credits.php:106
msgid "Want to see your name in lights on this page? Get involved in WordPress."
msgstr "Zure izena ere orrialde honetan nabarmenduta ikusi nahi duzu? Parte hartu WordPressen."
#: wp-admin/credits.php:124
msgid "Lead Developer"
msgstr "Garapen arduraduna"
#: wp-admin/about.php:29 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:29 wp-admin/privacy.php:29
msgid "Freedoms"
msgstr "Askatasunak"
#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the Free Software Foundation."
msgstr "Ez al zenuke nahi software guztiak askatasun hauekin etortzerik? Baita guk ere! Informazio gehiagorako bisitatu Software Askearentzako Fundazioa."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Zure nabigatzailea zahartuta dago!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Erabiltzen ari zaren nabigatzailea ez da segurua!"
#: wp-admin/freedoms.php:40
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Zure aldaketetik sortzen dituzun bertsioen kopiak zabaltzeko askatasuna duzu. Hau eginez, komunitate osoari eskaintzen diozu zure aldaketetatik onura lortzeko aukera."
#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Programa originalaren kopiak zabaltzeko askatasuna duzu, zure auzokoa lagundu dezakezularik."
#: wp-admin/freedoms.php:38
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Iturburu-kodera sarrera duzu, programa nola dabilen ikasteko askatasuna duzu eta baita programa aldatzeko ere, zuk nahi duzuna egin dezan."
#: wp-admin/freedoms.php:37
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Programa exekutatzeko askatasuna duzu, edozein asmorekin."
#: wp-admin/custom-header.php:606
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Aurretik igo dituzun gohiburuetako bat aukeratu dezakezu edo ausazko bat erakutsi."
#: wp-admin/custom-header.php:618
msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Ez baduzu zure irudia igo nahi, goiburu polit hauetakoren bat erabil dezakezu edo ausazko bat erakutsi."
#: wp-admin/custom-header.php:620
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Goiburu polit hauetako bat erabil dezakezu edo ausazko bat erakutsi orrialde bakoitzean."
#: wp-admin/menu-header.php:249
msgid "Collapse menu"
msgstr "Tolestu menua"
#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:506
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Drop-inak %s direktorioan dauden eta WordPressen funtzionaltasuna ordezkatzen duten plugin aurreratuak dira."
#: wp-admin/custom-header.php:604
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Igotako irudiak"
#: wp-admin/custom-header.php:275
msgid "Random: Show a different image on each page."
msgstr "Ausazkoa: Orrialde bakoitzean irudi desberdina erakutsi."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1099 wp-admin/includes/theme.php:265
#: wp-admin/includes/theme.php:295 wp-admin/index.php:61
msgid "Layout"
msgstr "Antolaketa"
#: wp-admin/users.php:240
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Erabiltzaile hau zehaztu duzu ezabatzeko:"
#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "← Back to Users"
msgstr "← Itzuli erabiltzailetara"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:789
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%2$s/%1$s"
#: wp-admin/includes/file.php:89
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s orrialde-txantiloia"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3876 wp-admin/plugins.php:467
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Ezin duzu plugin bat ezabatu gune nagusian gaituta dagoen bitartean."
#: wp-admin/plugins.php:316
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Plugin hau sareko beste gune batzuetan gaituta egon daiteke."
#: wp-admin/user-edit.php:217 wp-admin/users.php:495
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Gehitu dagoen bat"
#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Default Post Format"
msgstr "Bidalketen lehenetsitako formatua"
#: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Pantaila honetako edozein fitxategiri egindako aldaketak sareko gune guztietan islatuko dira."
#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Aldaketak egin nahi badituzu baina ez baduzu hauek gainidaztea nahi plugina eguneratzen denean, zure plugin propioa idazten hastea pentsatu behar zenuke. Pluginak nola editatu edo hutsetik nola idatzi jakiteko edo, besterik gabe hauen anatomia ulertzeko, begiratu azpiko estekak."
#: wp-admin/users.php:32
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Pantaila honek zure guneko erabiltzaile guztiak zerrendatzen ditu. Erabiltzaile bakoitzak guneko administratzaileak zehaztu dituen bost roletatik bat du: Administratzailea, Editorea, Egilea, Eragilea edo Harpideduna. Administratzailea ez den rolen bat duten erabiltzaileek, aukera gutxiago ikusiko dituzte nabigazio arbelean saioa hasten dutenean."
#: wp-admin/index.php:65
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "'Arbela' pantailako kutxak ondorengoak dira:"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:242
msgid "Sample Page"
msgstr "Adibide-orrialdea"
#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:244
msgid "sample-page"
msgstr "adibide-orrialdea"
#: wp-admin/options-discussion.php:235
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (sortua)"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:98
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes."
msgstr "Itxura bakarra duzu gaituta oraintxe bertan gune honetan. Zoaz Sareko Admin-era itxura gehiago gaitzeko. "
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:94
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes."
msgstr "Itxura bakarra duzu gaituta oraintxe bertan gune honetan. Zoaz Sareko Admin-era itxura gehiago gaitu edo instalatzeko."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:224
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"
Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "
The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "Hau adibide orrialde bat da. Blogeko bidalketa batetik ezberdintzen da zeren leku bakar baten egongo da eta guneko nabigazioan agertuko da (itxura gehienetan). Jende asko Honi Buruz orrialde batekin hasten da guneko bisitarientzako aurkezpen modura. Honelako zerbait jarri dezake:\n" "\n" "
Kaixo! Egunez bizikletan dabilen mezulari bat naiz, gauez aktore izan gura nabil, eta hau da nire webgunea. Los Angeles hirian bizi naiz, Jack izeneko txakur handi bat daukat, eta 'piƱa colada' gustuko dut. (Eta euritan bustitzea.)\n" "\n" "...edo horrelako zerbait:\n" "\n" "
The XYZ Doohickey enpresa 1971. urtean sortu zen, orduz geroztik kalitatezko doohikeyak banatzen egon da publikoarentzat. Gotham hirian kokatuta, XYZak 2.000 langile dauzka eta hainbat gauza eder egiten ditu Gothameko komunitatearen alde.\n" "\n" "WordPress erabiltzaile berri bezela, zure arbelera joan beharko zinateke orrialde hau ezabatu eta zure edukiz betetako orrialde berriak sortzeko. Ondo pasa!" #: wp-admin/user-edit.php:400 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "Super admin pribilegioak ezin dira kendu erabiltzaile honek sareko administratzailearen e-posta duelako." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:105 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "Une honetan itxura bakarra daukazu instalatuta. Emaiozu bizi apur bat! WordPress Itxura Direktorioan 1.000 doako itxuratik gora dituzu aukeran edozein unetan: gaineko Instalatu itxurak erlaitzean klik egitea besterik ez duzu." #: wp-admin/maint/repair.php:160 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Datu-baseko taula bat edo gehiago ez daude eskuragarri. WordPress taula horiek konpontzen saiatzea baimentzeko, sakatu “Konpondu datu-basea” botoian. Konpontzeak denbora bat har lezake, izan pazientzia beraz." #: wp-admin/includes/file.php:54 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "Editore bisualaren RTL estilo-orria" #: wp-admin/theme-editor.php:280 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "Fitxategi hau guraso-itxurarena da." #. translators: %s: link to edit parent theme #: wp-admin/theme-editor.php:237 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "Haur-itxura honek, %s guraso-itxuraren txantiloiak oinordetzan hartzen ditu." #: wp-admin/upgrade.php:75 msgid "No Update Required" msgstr "Ez da eguneraketarik behar" #: wp-admin/upgrade.php:97 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." msgstr "WordPress eguneratu egin da! Zure kasa jarraitu aurretik, datu-basea bertsio berrienera eguneratu behar dugu." #: wp-admin/upgrade.php:96 msgid "Database Update Required" msgstr "Datu-basearen eguneraketa beharrezkoa" #: wp-admin/upgrade.php:109 msgid "Update Complete" msgstr "Eguneraketa burututa" #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "WordPress › Update" msgstr "WordPress › Eguneratu" #: wp-admin/upgrade.php:98 msgid "The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "Eguneraketa prozesuak denbora pixka bat har lezake, izan pazientzia mesedez." #: wp-admin/update-core.php:113 msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "WordPress %s ingelesez (US) instalatzear zaude. Eguneraketa honekin zure itzulpena hondatzeko aukera dago. Agian nahiago izango duzu zure eskualde-ezarpenetara egokitutako bertsioa argitaratu arte itxarotea." #: wp-admin/upgrade.php:99 msgid "Update WordPress Database" msgstr "Eguneratu WordPress datu-basea" #: wp-admin/upgrade.php:110 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "Zure WordPress datu-basea ongi eguneratu da!" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:48 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:47 msgid "Update package not available." msgstr "Eguneraketa-paketea ez dago eskuragarri." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54 msgid "Update Plugin" msgstr "Eguneratu plugina" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54 msgid "Theme updated successfully." msgstr "Itxura ondo eguneratu da." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53 msgid "Theme update failed." msgstr "Itxuraren eguneraketak huts egin du." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3808 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3835 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54 msgid "Plugin update failed." msgstr "Pluginaren eguneraketak huts egin du." #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/update.php:391 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this plugin." msgstr "%1$s-(r)en bertsio berri bat eskuragarri dago. Ikusi %4$s bertsioaren xehetasunak. Eguneraketa automatikoa ez dago eskuragarri plugin honetarako." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:178 msgid "Update Theme" msgstr "Eguneratu itxura" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "Plugina ondo eguneratu da." #: wp-admin/export.php:166 msgid "All content" msgstr "Eduki guztia" #: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219 msgid "Authors:" msgstr "Egileak:" #: wp-admin/export.php:161 msgid "Choose what to export" msgstr "Aukeratu zer esportatu behar den" #: wp-admin/export.php:167 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts." msgstr "Honek zure bidalketa, orrialde, iruzkin, pertsonalizatutako eremu, termino, nabigazio-menu eta pertsonalizatutako bidalketa guztiak izango ditu." #: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265 msgid "Date range:" msgstr "Data tartea:" #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name #: wp-admin/admin-header.php:47 msgid "%1$s — WordPress" msgstr "%1$s — WordPress" #: wp-admin/media.php:75 msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Pantaila honetan mediatekako fitxategi baten metadatuetako bost eremu edita ditzakezu." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:417 wp-admin/media.php:76 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "Irudientzako soilik; iruditxoaren azpiko Editatu Irudian klik egin dezakezu irudi editore bat bistaratzeko, non irudiak moztu, biratu edo bestaldera itzultzeko ikonoak, zein desegin eta berregin aukerak azalduko zaizkizun. Eskuineko kutxek aukera gehiago emango dizkizute irudia eskalatzeko, mozteko eta iruditxoa originalaren beste era batera mozteko. Laguntzan klik egin dezakezu kutxa hoien inguruan informazio gehiago eskuratzeko." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:418 wp-admin/media.php:77 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "Irudia moztu dezakezu bere gainean klik eginez (Moztu ikonoa dagoeneko hautatuta dago) eta mozketa laukia arrastatuz nahi duzun zatia hautatuz. Gero egin ezazu klik Gorde gainean mozketa gordetzeko." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:419 wp-admin/media.php:78 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "Gogoratu 'Eguneratu media' botoian klik egiteaz sartutako edo aldatutako metadatuak gordetzeko." #: wp-admin/widgets.php:56 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "'Widget erabilgarriak' atalean daude aukera ditzakezun widget guztiak. Widget bat alboko barrara arrastatzen duzunean, ireki egingo da bere ezarpenak konfiguratu ditzazun. Widgetaren ezarpenekin gustura zaudenean, egin klik 'Gorde' botoian eta widgeta zure gunean agertuko da. 'Ezabatu' botoian klik eginez gero, widgeta kenduko duzu." #: wp-admin/user-new.php:335 msgid "Email or Username" msgstr "E-posta edo erabiltzaile-izena" #: wp-admin/themes.php:139 msgid "Search Installed Themes" msgstr "Instalatutako pluginak bilatu" #: wp-admin/update-core.php:358 msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications." msgstr "Kontuz: Itxuraren fitxategietan egindako pertsonalizazio guztiak galdu egingo dira. Kontuan izan haur-itxurak erabil daitezkeela aldaketak egiteko." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:363 msgctxt "posts" msgid "Sticky (%s)" msgid_plural "Sticky (%s)" msgstr[0] "Itsaskorrak (%s)" msgstr[1] "Itsaskorrak (%s)" #: wp-admin/update-core.php:618 msgid "Check Again" msgstr "Egiaztatu berriro" #. translators: %1 date, %2 time. #: wp-admin/update-core.php:617 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "Azken egiaztapena: %1$s - %2$s." #: wp-admin/update-core.php:602 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Hautatu eguneratzeko plugin bat edo gehiago." #: wp-admin/update-core.php:604 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Hautatu eguneratzeko plugin bat edo gehiago." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:39 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Eguneraketa-prozesua hasten ari da. Prozesuak denbora pixka bat har lezake zenbait ostalaritan, izan pazientzia mesedez." #: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/theme-install.php:217 msgid "Apply Filters" msgstr "Aplikatu iragazkiak" #: wp-admin/includes/theme.php:255 msgid "Editor Style" msgstr "Editorearen estiloa" #: wp-admin/includes/file.php:1691 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "Eskatutako ekintza burutzeko, WordPressek zure web zerbitzaria atzitu behar du." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:159 msgid "No themes match your request." msgstr "Ez dago zure eskaerarekin bat datorren itxurarik." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:780 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:783 msgid "Current Page" msgstr "Uneko orrialdea" #. translators: %s: number of users on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:396 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "Erabiltzaile %s" msgstr[1] "%s erabiltzaile" #. translators: %s: number of sites on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:398 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "Gune %s" msgstr[1] "%s gune" #. translators: 1: text indicating the number of sites on the network, 2: text #. indicating the number of users on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:401 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "%1$s eta %2$s dauzkazu." #: wp-admin/includes/dashboard.php:390 msgid "Create a New User" msgstr "Sortu erabiltzaile berria" #: wp-admin/includes/dashboard.php:439 wp-admin/includes/dashboard.php:441 msgid "Search Sites" msgstr "Bilatu guneak" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1297 msgid "http://wordpress.org/news/feed/" msgstr "http://wordpress.org/news/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1288 msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "https://wordpress.org/news/" #: wp-admin/options-discussion.php:68 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(Izen-ematea ezgaitu egin da. Gune honetako kideek soilik egin ditzakete iruzkinak.)" #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/theme.php:181 wp-admin/includes/update.php:380 #: wp-admin/includes/update.php:525 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details." msgstr "%1$s-(r)en bertsio berri bat eskuragarri dago. Ikusi %4$s bertsioaren xehetasunak." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:953 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "Egin klik ’Gorde menua’ aukeran gorde gabe dauden menu-elementuak publiko egiteko." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1401 msgid "Storage Space" msgstr "Biltegiratze tokia" #: wp-admin/includes/dashboard.php:388 msgid "Create a New Site" msgstr "Sortu gune berria" #: wp-admin/custom-header.php:522 msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is." msgstr "%1$d × %2$d pixeleko irudiak dauden bezala erabiliko dira." #: wp-admin/custom-header.php:819 msgid "Crop and Publish" msgstr "Moztu eta argitaratu" #: wp-admin/edit-link-form.php:60 msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "XFNk XHTML lagunen sarea esan nahi du, eta hautazkoa da. WordPressek XFN atributuak sortzea ahalbidetzen du, estekatzen duzun gunearen egileekin/jabeekin zer-nolako harremana duzun erakusteko." #: wp-admin/includes/file.php:1696 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "FTP/SSH erabiltzaile-izena" #: wp-admin/includes/file.php:1697 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "FTP/SSH pasahitza" #: wp-admin/includes/file.php:1700 msgid "FTP Username" msgstr "FTP erabiltzaile-izena" #: wp-admin/includes/file.php:1701 msgid "FTP Password" msgstr "FTP pasahitza" #: wp-admin/widgets.php:70 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "Gai askok widget batzuk erakusten dituzte albo-barran, zuk lehenetsitako albo-barra editatzen ez duzun bitartean. Widget hauek ez dira automatikoki erakusten zure albo-barra kudeatzeko tresnan. Zure lehen widget aldaketa egiten duzunean, lehenetsitako widgetak berriz gehitu ditzakezu Widget Erabilgarriak eremutik." #: wp-admin/options-permalink.php:30 msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by
%
) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Lehenetsitakoa ez den beste aukera bat hautatzen baduzu, zure egitura etiketadun URL bide-izen orokorra, %
kodearen bidez inguratutako gaiak, bezeroaren egitura eremuan ere agertuko dira, eta zure bide-izena hor bertan aldatu ahal izango duzu."
#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %category%
or %tag%
."
msgstr "Mezu bati kategoria edo etiketa asko esleitzen dizkiozunean, bakarra erakuts daiteke esteka iraunkorrean: zenbaki txikiena duen kategoria. Hori horrela da zure pertsonalizatutako egituran %category%
edo %tag%
elementuak baditu."
#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized
instead of /category/uncategorized
."
msgstr "’Aukerakoa’ eremuen bidez, pertsonalizatu egin ditzakezu URLetan agertuko diren “kategoria” eta “etiketa” elementuen oinarrizko izenak. Adibidez, “Kategoriarik gabe” kategorian mezu guztiak zerrenda batean biltzen dituen orrialdeak izan litezke /topics/sailkatugabeak
, /category/sailkatugabeak
beharrean."
#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Zure guneko hasierako orrialdean zer bistaratzen den aukera dezakezu. Bidalketak izan daitezke, alderantzizko ordena kronologikoan (blog klasikoa) edo orrialde estatiko bat. Hasierako orrialde estatiko bat ezartzeko, lehenengo bi Orrialde sortu behar dituzu. Bata azaleko orrialdea bihurtuko da eta bestea zure bidalketak bistaratuko diren orrialdea izango da."
#: wp-admin/users.php:33
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Zure gunean beste erabiltzaile bat gehitzeko, egin klik pantailan goiko aldeko ’Beste bat gehitu’ botoian edo ’Gehitu beste bat erabiltzaileetan’ menu atalean."
#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Widgeta kendu nahi baduzu baina haren ezarpenak gordez beste batean erabiltzeko, arrastatu ezazu ’Ezgaitutako widgetak’ gunera. Noiznahi berreskura ditzakezu hortik. Hau bereziki lagungarria da widget eremu murritzagoa edo diferenteak dituen itxura batera aldatzen zarenean."
#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Itxura gehienek orrialde bakoitzaren goiko aldean bistaratzen dute gunearen izenburua, zirriborroaren izenburu-barran, eta banatutako kanaletarako identifikazio izen gisa. Itxura askok eslogana ere bistaratzen dute."
#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Idatzizko edukietan txertatu daitezkeen irudietarako gehienezko tamainak ezar ditzakezu; irudi bat tamaina osora ere txerta dezakezu."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:474
msgid "Order — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "Ordena - Orrialdeak normalean alfabetikoki ordenatzen dira, baina gainean zure ordena propioa aukera dezakezu eremu honetan zenbaki bat idatziz (lehengorako 1, etab.)."
#: wp-admin/includes/file.php:1705
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Ez badituzu zure kredentzialak gogoratzen, zure web ostalariarekin jarri behar zinateke harremanetan."
#: wp-admin/includes/file.php:1699
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Jarraitzeko, idatzi zure FTP kredentzialak."
#: wp-admin/includes/file.php:1695
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Jarraitzeko, idatzi zure FTP edo SSH kredentzialak."
#: wp-admin/user-edit.php:45
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Zure profilak zuri buruzko informazioa du (zure “kontua”) eta baita WordPress erabiltzearekin lotutako hainbat aukera pertsonal ere."
#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:98
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Gai bat deskargatu dezakezu eskuz, deskargatuta badauzkazu haren ZIP fitxategiak zure ordenagailura (iturri leial eta jatorrizkoa izan dadila). Modu zaharra erabiliz ere egin dezakezu, eta kopiatu deskargaturiko gaien karpeta bat FTP bidez zure %s direktoriora."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463
msgid "Send Trackbacks — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "Bidalitako aipuak — Aipuak blog bat estekatu duzula adierazteko moduak dira. Idatzi aipuak bidali nahi dizkiezun URLak. Estekatzen duzuna WordPresseko beste gune bat bada, pingback-ak automatikoki bidaltzen zaizkio eta horregatik ez duzu eremu hau erabiltzeko beharrik."
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Esteka bat ezabatuz gero, betiko kenduko da, estekek ez baitaukate zakarrontzi funtziorik oraindik."
#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Zure gunean (oro har widgetak erabiliz) bistaratuko diren estekak gehi ditzakezu hemen. Lehenetsita, WordPress komunitateko hainbat gunetarako estekak daude adibide gisa."
#: wp-admin/plugin-editor.php:120
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Editorea erabil dezakezu zure edozein pluginen PHP fitxategi indibidualak aldatzeko. Kontuan izan aldaketak egiten badituzu pluginen eguneraketek zure egokitzapenak gainjarriko dituztela."
#: wp-admin/user-new.php:214
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Administratzaileek administrazio-funtzio guztiak atzi ditzakete."
#: wp-admin/user-new.php:211
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Eragileek beraien bidalketak idatz eta kudea ditzakete baina ezin dute bidalketarik argitaratu edo media fitxategirik igo."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "You can also create posts with the Press This bookmarklet."
msgstr "Press This bookmarklet-a erabiliz ere sor ditzakezu bidalketak."
#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "Slug — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Slug - Slug-a izenaren URL irakurterraza da. Oro har minuskulaz agertzen da eta letrak, zenbakiak eta marrak izan ditzake soilik."
#: wp-admin/custom-background.php:89
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Zure gunearen itxura pertsonaliza dezakezu zure itxuren koderik ikutu gabe, pertsonalizatutako atzeko-planoa erabiliz. Zure atzeko-planoa irudia edo kolorea izan daiteke."
#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Ez ahaztu ’Gorde aldaketak’ botoian klik egiteaz behin amaitu ondoren."
#: wp-admin/user-new.php:213
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Editoreek bidalketak argitaratu eta kudea ditzakete eta baita beste pertsonen bidalketak, etab. ere."
#: wp-admin/user-edit.php:51
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Gogoratu amaitu eta gero Eguneratu profila botoian klik egiteaz."
#: wp-admin/user-edit.php:50
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Beharrezko eremuak markatuta daude; gainontzekoak aukerazkoak dira. Zure itxura horretarako prestatuta badago bakarrik bistaratuko da profilaren informazioa."
#: wp-admin/user-edit.php:48
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Zure erabiltzaile-izena ezin da aldatu, baina beste eremu batzuk erabil ditzakezu zure benetako izena edo ezizena idazteko, eta zure mezuetan zein izen bistaratu aldatzeko."
#: wp-admin/comment.php:45
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Beharrezkoa izanez gero, iruzkin bateko informazioa edita dezakezu. Hau askotan erabilgarria da iruzkin batean errore tipografikoren bat dagoela konturatzen bazara."
#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Iruzkina pantaila honetatik ere modera dezakezu egoera-kutxa erabilita, zeinetan iruzkinaren ordu-zigilua ere alda dezakezun."
#: wp-admin/options-general.php:29
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "WordPress URLa eta guneko URLa berdinak (adibidea.eus) edo desberdinak izan daitezke; adibidez, WordPress nukleoko fitxategiak (adibidea.eus/wordpress) azpidirektorio batean edukitzea erro-direktorioan eduki ordez."
#: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Pantailaren azpiko Gorde aldaketak botoian klik egin behar duzu ezarpen berriek eragina izan dezaten."
#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Pantaila honek zure edukiaren bistaratzean eragina duten ezarpenak dauzka."
#: wp-admin/options-general.php:25
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Pantaila honetako eremuek zure gunearen ezarpenaren oinarriak zehazten ditu."
#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC siglen esanahia Koordinatutako Denbora Unibertsala da."
#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Estekaren izena, webgunearen helbidea eta deskripzioa idazteko koadroek leku jakinak dituzte, baina besteak lekuz alda daitezke arrastatu eta jaregitea erabiliz. ’Pantaila aukerak’ erlaitzean erabiltzen ez dituzun kuxak ere ezkuta ditzakezu, edo kutxak minimizatu kutxako izenburu-barran klik eginez."
#: wp-admin/update-core.php:187
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "WordPressen bertsio eguneratuago bat eskuragarri dago."
#: wp-admin/update-core.php:350
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Zure itxura guztiak eguneratuta daude."
#: wp-admin/update-core.php:165
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "WordPressen azken bertsioa duzu."
#: wp-admin/update-core.php:226
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Zure plugin guztiak eguneratuta daude."
#: wp-admin/update-core.php:210
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Zure gunea eguneratu artean, mantentze-moduan egongo da. Behin eguneraketak osatzen direnean, zure gunea lehengora itzuliko da."
#: wp-admin/plugin-editor.php:162 wp-admin/theme-editor.php:158
msgid "Function Name…"
msgstr "Funtzio-izena…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:53
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Aktibatu plugina eta exekutatu inportatzailea"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:66
msgid "Return to Importers"
msgstr "Itzuli inportatzaileetara"
#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Pantaila honetan estekak gehi edo edita ditzakezu koadro bakoitzean informazioa jarriz. Estekaren webgunearen helbidea eta izena (esteka gisa zure gunean bistaratu nahi duzun testua) beharrezkoak dira."
#: wp-admin/edit-tags.php:555
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter."
msgstr "Hautatutako kategoria batzuk etiketak bihur daitezke Kategoria eta etiketa bihurgailua erabiliz."
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Hasiera: %s"
#: wp-admin/import.php:62 wp-admin/themes.php:184 wp-admin/users.php:235
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROREA:"
#: wp-admin/export.php:49
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Behin sortuz gero, beste WordPress gune batek edo formatu hau atzi dezakeen beste edozein blogeatze plataforma batek inporta dezake zure WXR fitxategia."
#: wp-admin/import.php:23
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Pantaila honek, blogak/edukiak kudeatzeko plataformetatik datuak inportatzeko pluginak zerrendatzen ditu. Aukeratu zein plataformatik inportatu nahi duzun, eta agertuko den laster-leihoak galdetzen dizunean, egin klik Instalatu Orainen. Zure plataforma zerrendan ez badago, egin klik plugin direktorioaren estekan, ea zure plataformarako beste plugin inportatzaileren bat dagoen."
#: wp-admin/plugin-editor.php:121
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished."
msgstr "Aukeratu editatzeko plugina goitibeherako menuan eta sakatu Hautatu botoia. Edozein fitxategiren izenean behin klik egin eta editorean kargatutakoan zure aldaketak egin. Ez ahaztu zure aldaketak gordetzea (Eguneratu fitxategia) amaitzen duzunean."
#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Pantaila honen bistaratzea 'Pantaila aukerak' erlaitza edo esteken taularen gaineko goitibeherako iragazkiak erabilita pertsonalizatu dezakezu."
#: wp-admin/plugins.php:425
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Gehienetan, pluginak ondo ezkontzen dira WordPressen nukleoarekin eta beste pluginekin. Batzuetan, hala ere, plugin baten kodea beste plugin baten bidean gurutzatuko da, eta bateragarritasun arazoak izango dira. Zure gunea gauza arraroak egiten hasten bada, hori izan liteke arazoa. Saiatu zure plugin guztiak ezgaitzen eta konbinazio askotan berriro gaitzen, arazoa zerk sortu duen jakiten duzun arte."
#: wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Edizioa egin ondoren, egin klik Eguneratu fitxategia botoian."
#: wp-admin/theme-editor.php:37
msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "Aholkua: ondo pentsatu gunearen uneko itxura zuzenean editatzen ari bazara zure gunea honda baitezake."
#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Widgetak edukien gune independenteak dira eta zure itxurak hornitzen dituen gune zehatz batzuetan jar daitezke (albo-barrak deitu ohi direnetan). Zure albo-barra/widget gunetan widgetak sartzeko, arrastatu eta jaregin itzazu izenburu-barrak nahi dituzun gunean. Lehenetsita, lehenen widget gunea bakarrik dago zabalduta. Widget gune gehiago betetzeko, egin klik beraien izenburu-barretan, zabal daitezen."
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Hasteko, aukeratu editatu nahi duzun itxura goitibeherako menuan eta sakatu Hautatu botoia. Orduan itxuraren txantiloi fitxategien zerrenda agertzen da. Edozein fitxategiren izenean behin klik eginda, editorean kargatzen da."
#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Itxuraren editorea erabil dezakezu zure itxura osatzen duten CSS eta PHP fitxategiak editatzeko."
#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Pantaila Aukeren bitartez irisgarritasun modua gaitzen baduzu, Gehitu eta Editatu botoiak erabiltzeko aukera izango dizu, arrastatu eta jaregitea erabili ordez."
#: wp-admin/widgets.php:63
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Widgeta askotan erabil daiteke. Widget bakoitzari izenburu bat eman diezaiokezu, zure gunean bistaratzeko, baina ez da beharrezkoa."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:842
msgid "(no parent)"
msgstr "(gurasorik ez)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:472
msgid "Parent — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "Gurasoa - Zure orrialdeak hierarkiatan antola ditzakezu. Adibidez, “Bizitzako kontuak” eta “Nire zakurra” orrialdeak azpian dauzakn “Honi buruz” orrialdea izan zenezake. Orrialdeen habiaratzearen sakoneran ez dago mugarik."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:473
msgid "Template — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "Txantiloia - Itxura batzuk pertsonalizatutako txantiloiak dituzte zeinak ezaugarri gehigarriak edo pertsonalizatutako diseinua izango duten orrialde batzuetarako erabil ditzakezu. Baiezkoan, goian ikusiko dituzu."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Eguneraketa guztiak osatu dira."
#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Pantaila honetan kategoria berri bat gehitzean, ondorengo eremuak beteko dituzu:"
#: wp-admin/edit-tags.php:244
msgid "Name — The name is how it appears on your site."
msgstr "Izena - Izena gunean agertuko dena da."
#: wp-admin/edit-tags.php:252
msgid "Description — The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "Deskripzioa - Lehenetsita, deskripzioa ez da bistaratzen, nahiz eta zenbait itxurek bistaratu dezaketen."
#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Pantaila honen bistaratzea alda dezakezu, ’Pantailako aukerak’ erlaitza erabiliz, ezartzeko pantaila bakoitzean zenbat elementu dauden bistaratuta eta bistaratzeko/ezkutatzeko taulako zutabeak."
#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Zein ezberdintasun dago kategorien eta etiketen artean? Normalean, etiketak berariazko gako-hitzak izaten dira, eta zure mezuaren informazio garrantzitsua identifikatzen dute (izenak, gaiak eta abar), beste mezu batzuetan egon daitekeen informazio bera; kategoriak, berriz, aurrez zehazturik daude. Zure gunea liburutzat hartuko bazenu, kategoriak edukien aurkibidea izango lirateke, eta etiketak, berriz, aurkibideko terminoak."
#: wp-admin/edit-tags.php:220
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your writing settings."
msgstr "Zure guneko zatiak definitu eta erlazionatutako bidalketak multzokatzeko erabil ditzakezu kategoriak. Lehenetsitako kategoria “Sailkatu gabeak” da zure idazketa-ezarpenetan aldatzen duzun arte."
#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Pantaila honetan etiketa berri bat gehitzean, ondorengo eremuak beteko dituzu:"
#: wp-admin/custom-header.php:801
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "JavaScript behar duzu irudiaren zati bat aukeratzeko."
#: wp-admin/custom-header.php:847
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Errorea irudia igotzean"
#: wp-admin/custom-header.php:667
msgid "Text Color"
msgstr "Testuaren kolorea"
#: wp-admin/custom-header.php:644
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Berrezarri jatorrizko goiburuko irudia"
#: wp-admin/custom-header.php:643
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Honek jatorrizko goiburuko irudia berrezarriko du. Ezin izango dituzu pertsonalizazioak berreskuratu."
#: wp-admin/custom-header.php:641
msgid "Reset Image"
msgstr "Berrezarri irudia"
#: wp-admin/custom-header.php:633
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Kendu goiburuko irudia"
#: wp-admin/custom-header.php:632
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Honek goiburuko irudia kenduko du. Ezin izango dituzu pertsonalizazioak berreskuratu."
#: wp-admin/custom-header.php:797
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Moztu goiburuko irudia"
#: wp-admin/custom-header.php:615
msgid "Default Images"
msgstr "Lehenetsitako irudiak"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Ezabatu elementu hau behin betiko"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Leheneratu elementu hau zakarrontzitik"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "Allow comments"
msgstr "Baimendu iruzkinak"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:70
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Itzuli WordPressen eguneraketen orrialdera"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:464
msgid "Discussion — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "Eztabaida — Iruzkinak eta ping-ak gaitu eta ezgaitu daitezke, eta bidalketan iruzkinak badaude, hemen ikus eta moderatu ditzakezu."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:375
msgid "Title — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "Izenburua - Sartu izenburua zure bidalketarako. Izenburua sartu ondoren, editatu dezakezun esteka iraunkorra ikusiko duzu azpian."
#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:452
msgid "%s — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "%s - Honek baimentzen dizu irudi bat zure bidalketarekin lotzen, mezu hori sartu gabe. Hori normalean erabilgarria da zure itxurak irudia erabiltzen badu hasiera orrialdeko koadro txikiko bidalketa gisa, goiburu pertsonalizatua eta abar."
#: wp-admin/edit.php:210
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Mezuen zerrendako errenkada bat nabarmentzeak bistaratu egingo ditu ekintzen estekak, eta, horrela, zure bidalketa kudeatu ahal izango duzu. Ondorengo ekintzak egin ditzakezu:"
#: wp-admin/users.php:39
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Pantaila honen bistaratzea hainbat modutan pertsonaliza dezakezu:"
#: wp-admin/edit.php:200
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Zutabeak ezkuta/bistara ditzakezu zure beharretan oinarrituta, eta erabaki pantaila bakoitzean zenbat mezu zerrendatu ’Pantaila aukerak’ erlaitza erabiliz."
#: wp-admin/edit.php:203
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Zerrenda findu dezakezu, kategoria zehatz bateko mezuak edo hil zehatz batekoak bakarrik erakusteko, mezuen zerrendaren beheko goitibeherako menuak erabiliz. ’Iragazi’ botoian klik egin zure hautaketa egin ondoren. Zerrenda findu dezakezu baita ere mezuen zerrendan mezuaren egilean, kategorian edo etiketan klik eginez."
#: wp-admin/plugins.php:557
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Instalatutako pluginak bilatu"
#: wp-admin/nav-menus.php:612
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Zure gaiak menu bat onartzen du. Aukeratu zein menu erabili nahi duzun."
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Zure itxurak ez ditu nabigazio-menuak edo widgetak onartzen."
#: wp-admin/includes/import.php:175 wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:38
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Kategoria eta etiketa bihurgailua"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:398
msgid "Most Recent"
msgstr "Azkenaldikoa"
#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:266
msgid "Start date:"
msgstr "Hasiera-data"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:69
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiketa"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:289
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiketa"
#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Markatu zabor bezala"
#: wp-admin/includes/media.php:2243
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
#: wp-admin/custom-background.php:291
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Kendu atzeko planoko irudia"
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: link to post
#: wp-admin/edit-comments.php:147 wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "“%s” bidalketako iruzkinak"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:979
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Erakutsi menuaren propietate aurreratuak"
#. translators: 1: plugin version, 2: new version
#. translators: 1: theme version, 2: new version
#: wp-admin/update-core.php:318 wp-admin/update-core.php:390
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "%1$s bertsioa daukazu instalatuta. Eguneratu %2$s bertsiora."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:305
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ez da zaborra"
#: wp-admin/custom-background.php:306
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Honek jatorrizko atzeko planoko irudia berrezarriko du. Ezin izango dituzu pertsonalizazioak berreskuratu."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1306
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress bloga"
#: wp-admin/users.php:362
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Kendu erabiltzaileak gunetik"
#: wp-admin/user-edit.php:387 wp-admin/user-edit.php:389
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— Rolik ez gune honetarako —"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:398
msgid "New WordPress Site"
msgstr "WordPress gune berria"
#: wp-admin/includes/schema.php:396
msgid "My Site"
msgstr "Nire gunea"
#: wp-admin/includes/post.php:727
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu orrialderik sortu gune honetan."
#: wp-admin/includes/plugin.php:425
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Aktibatu gabeko gunearen pertsonalizatutako mezua."
#: wp-admin/includes/plugin.php:426
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Suspenditutako gunearen pertsonalizatutako mezua."
#: wp-admin/includes/plugin.php:424
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Ezabatutako gunearen pertsonalizatutako mezua."
#: wp-admin/includes/post.php:729
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu bidalketarik ez zirriborrorik sortu gune honetan."
#: wp-admin/import.php:68
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Beste sistemaren batean bidalketa edo iruzkinik baduzu, WordPressek gune honetara inporta ditzake. Hasteko, aukeratu zein sistematik inportatu nahi duzun:"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:345 wp-admin/includes/nav-menu.php:633
msgid "No items."
msgstr "Elementurik ez."
#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1078
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Instalatzailea zure domeinuan ausazko ostalari-izen bat (%s) kontaktaktatzen saiatu da."
#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1089
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Azpidomeinu konfigurazioa erabiltzeko, komodin-sarrera bat izan behar duzu zure DNSan. Honek oro har esan nahi du zure zerbitzarira zuzendutako %s ostalari-izen sarrera bat gehitu behar duzula zure DNS konfigurazio-tresnan."
#: wp-admin/nav-menus.php:245
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Menu-elementua ondo ezabatu da."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
#: wp-admin/setup-config.php:255
msgid "Try again"
msgstr "Saiatu berriro"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1343
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Eman ezazu pertsonalizatutako eremuaren izena mesedez."
#: wp-admin/custom-background.php:287 wp-admin/custom-header.php:630
msgid "Remove Image"
msgstr "Irudia ezabatu"
#: wp-admin/custom-background.php:336
msgid "Display Options"
msgstr "Bistaratzeko aukerak"
#: wp-admin/users.php:465
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Beste erabiltzaileak kendu egin dira."
#: wp-admin/users.php:464
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Ezin duzu uneko erabiltzailea kendu."
#: wp-admin/users.php:391
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Ez da baliozko erabiltzailerik hautatu kentzeko."
#: wp-admin/users.php:389
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Berretsi kentzea"
#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Pantaila honetan ezin da erabiltzailerik ezabatu."
#: wp-admin/users.php:367
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Erabiltzaile hauek zehaztu dituzu kentzeko:"
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:151
msgid "Show details."
msgstr "Erakutsi xehetasunak."
#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s ondo eguneratu da."
#: wp-admin/includes/user.php:482
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Ez mila esker, ez iezadazu berriro gogoratu"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:83
msgid "Your chosen password."
msgstr "Aukeratutako pasahitza."
#: wp-admin/includes/user.php:481
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Bai, eraman nazazu nire profilaren orrialdera"
#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:261
#: wp-admin/post.php:264 wp-admin/upload.php:164
msgid "Error in deleting."
msgstr "Errorea ezabatzean."
#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:215 wp-admin/upload.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Barkatu, ezin duzu elementu hau zakarrontzira bota."
#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:273
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "Iruzkin %s zakarrontzira bota da."
msgstr[1] "%s iruzkin zakarrontzira bota dira."
#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:278
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "Iruzkin %s zakarrontzitik atera da"
msgstr[1] "%s iruzkin zakarrontzitik atera dira"
#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:223 wp-admin/upload.php:140
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Errorea zakarrontzira botatzean."
#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:238 wp-admin/upload.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Barkatu, ezin duzu elementu hau zakarrontzitik berreskuratu."
#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:241 wp-admin/upload.php:152
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Errorea zakarrontzitik leheneratzean."
#: wp-admin/update-core.php:357
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Ondorengo itxurek bertsio berriak eskura dituzte. Markatu eguneratu nahi dituzunak eta egin klik “Eguneratu itxurak” botoian."
#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Gonbidapen e-posta erabiltzaileari bidali zaio. Berrespen-estekan klik egin behar da erabiltzailea zure gunean gehi dadin."
#: wp-admin/user-new.php:269
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Erabiltzaile hori dagoeneko gune honetako kide da."
#: wp-admin/user-new.php:262
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Erabiltzailea zure gunean gehitu da."
#: wp-admin/update-core.php:238
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Ondorengo pluginek bertsio berriak eskura dituzte. Markatu eguneratu nahi dituzunak eta egin klik “Eguneratu pluginak” botoian."
#: wp-admin/custom-background.php:292
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Honek atzeko planoko irudia kenduko du. Ezin izango dituzu pertsonalizazioak berreskuratu."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Uneko itxura duzu bakarrik eskura. Jar zaitez harremanetan %s(e)ko administratzailearekin itxura gehigarriak atzitzeko informazioa eskuratzeko."
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Etiketaren txantiloia"
#: wp-admin/includes/file.php:53
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Editore bisualaren estilo-orria"
#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Egilearen txantiloia"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:169
msgid "Page saved."
msgstr "Orrialdea gorde da."
#. translators: %s: Importer name
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/import.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:545
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:780
msgid "More information about %s"
msgstr "%s(r)i buruzko informazio gehiago"
#: wp-admin/user-edit.php:182
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Erabiltzaile honek super administratzaile pribilegioak ditu."
#: wp-admin/install.php:153 wp-admin/user-edit.php:182
msgid "Important:"
msgstr "Garrantzitsua:"
#: wp-admin/user-edit.php:398
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Eman erabiltzaile honi sarerako super administratzaile pribilegioak."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:400
msgid "Update to version %s"
msgstr "Eguneratu %s bertsiora"
#: wp-admin/user-edit.php:371
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Erabiltzaile-izenak ezin dira aldatu."
#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "items"
msgstr "elementuak"
#: wp-admin/nav-menus.php:264
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Menua ondo ezabatu da."
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:187
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Site Visibility"
msgstr "Gunearen ikusgaitasuna"
#: wp-admin/options-general.php:68
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Azal ezazu hitz gutxitan gune hau zeri buruz den."
#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844
msgid "Save Menu"
msgstr "Gorde menua"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS klaseak (aukerazkoa)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:981
msgid "Link Target"
msgstr "Estekaren helburua"
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "%1$s itxura eguneratzen (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/schema.php:1093
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Oraindik zure gunea erabil dezakezu baina sortutako azpidomeinuak ezingo dira atzitu. Zure DNSak ondo daudela badakizu, ezikusi mezu hau."
#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1083
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Errore-mezua eragin du honek: %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:901
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "e-posta helbide zuzen bat eman behar duzu."
#: wp-admin/includes/schema.php:892 wp-admin/includes/schema.php:896
msgid "The network already exists."
msgstr "Sarea dagoeneko existitzen da."
#: wp-admin/includes/schema.php:886
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Zure guneen sarerako izen bat eman behar duzu."
#: wp-admin/includes/schema.php:884
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Domeinu-izen bat eman behar duzu."
#: wp-admin/includes/user.php:478
msgid "Notice:"
msgstr "Oharra:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:596
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Lortu esteka laburra"
#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "%1$s(r)en eguneraketak huts egin du."
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "%1$s plugin eguneratzen (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:86
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Erabiltzailea badago. Pasahitza heredatu da."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:98
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Instalazioan aukeratu zenuen pasahitza."
#: wp-admin/plugins.php:138 wp-admin/update-core.php:241
#: wp-admin/update-core.php:338 wp-admin/update-core.php:695
#: wp-admin/update-core.php:699
msgid "Update Plugins"
msgstr "Pluginen eguneraketa"
#: wp-admin/update-core.php:470
msgid "Update WordPress"
msgstr "Eguneratu WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:349
#: wp-admin/includes/update-core.php:1298 wp-admin/update-core.php:510
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress ondo eguneratu da"
#: wp-admin/update-core.php:558 wp-admin/update-core.php:597
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress eguneraketak"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
msgid "Edit menu item"
msgstr "Menu-elementua editatu"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427
msgid "Drop-ins (%s)"
msgid_plural "Drop-ins (%s)"
msgstr[0] "Drop-in-ak (%s)"
msgstr[1] "Drop-in-ak (%s)"
#: wp-admin/options-general.php:274
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Ordu-zona honek ez du udako ordurik betetzen."
#: wp-admin/options-general.php:239
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Ordu-zona hau udako orduan dago."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:691
msgid "View All"
msgstr "Ikusi dena"
#: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Idatzi baliozko menu-izena."
#: wp-admin/about.php:276
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Joan arbelara"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:424
msgid "Must-Use (%s)"
msgid_plural "Must-Use (%s)"
msgstr[0] "Erabili beharrekoak (%s)"
msgstr[1] "Erabili beharrekoak (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:579
msgid "Inactive:"
msgstr "Desaktibatuta:"
#: wp-admin/plugins.php:356
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Bai, ezabatu fitxategi eta datu hauek"
#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Ziur al zaude fitxategi eta datu hauek ezabatu nahi dituzula?"
#: wp-admin/plugins.php:314
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Ezabatu plugina"
#: wp-admin/plugins.php:318
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Ondoko plugina kentzear zaude:"
#: wp-admin/options-general.php:98
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed."
msgstr "Helbide hau kudeaketa kontuetarako erabiltzen da. Hori aldatzen baduzu, e-posta mezu bat bidaliko dizugu zure helbide berrira, egiaztatzeko. Helbide berria ez da martxan jarriko egiaztatu arte."
#: wp-admin/includes/plugin.php:414
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Katxeatze aurreratuko plugina."
#: wp-admin/includes/plugin.php:415
msgid "Custom database class."
msgstr "Pertsonalizatutako datu-basearen klasea."
#. translators: %s: Importer name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/import.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/theme-install.php:288
msgid "Install %s"
msgstr "Instalatu %s"
#: wp-admin/includes/file.php:782
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Fitxategia hutsik dago. Igo ganorazko zerbait mesedez."
#: wp-admin/includes/plugin.php:416
msgid "Custom database error message."
msgstr "Pertsonalizatutako datu-basearen errore-mezua."
#: wp-admin/includes/plugin.php:418
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Pertsonalizatutako mantentze-mezua."
#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "External object cache."
msgstr "Kanpoko objektuaren katxea."
#: wp-admin/includes/plugin.php:423
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Gune-anitza kargatu aurretik exekutatua."
#: wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Iruzkin hau dagoeneko zabor gisa markatuta dago."
#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "View Trash"
msgstr "Ikusi zakarrontzia"
#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Iruzkin hau dagoeneko zakarrontzian dago."
#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Iruzkin hau une honetan zakarrontzian dago."
#: wp-admin/edit-comments.php:289
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Iruzkin hau dagoeneko onartuta dago."
#: wp-admin/comment.php:135
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Iruzkin hau onartuta dago."
#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Moderatu iruzkina"
#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Iruzkin hau zabor gisa markatuta dago."
#: wp-admin/export.php:172
msgid "Categories:"
msgstr "Kategoriak:"
#: wp-admin/widgets.php:117
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Arrastatu itzazu hona albo-barratik kendu nahi dituzun widgetak, baina beraien ezarpenak mantenduz."
#: wp-admin/widgets.php:391 wp-admin/widgets.php:394
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widget eskuragarriak"
#: wp-admin/widgets.php:343
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Errorea widgetaren ezarpen formularioa bistaratzean."
#: wp-admin/includes/misc.php:1056 wp-admin/includes/post.php:1801
#: wp-admin/widgets.php:342
msgid "Error while saving."
msgstr "Errorea aldaketak gordetzean."
#: wp-admin/widgets.php:322
msgid "Save Widget"
msgstr "Gorde widgeta"
#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Position"
msgstr "Kokalekua"
#: wp-admin/widgets.php:282
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Hautatu widgetaren albo-barra eta baita albo-barra barruan izan behar duen kokalekua ere."
#: wp-admin/widgets.php:271
msgid "Widget %s"
msgstr "%s widgeta"
#: wp-admin/widgets.php:114
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Ezgaitutako widgetak"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:263
msgid "Change"
msgstr "Aldatu"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:257
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:259
msgid "Change role to…"
msgstr "Aldatu rola…"
#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:214
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/users.php:458
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Beste erabiltzaileak ezabatu dira."
#: wp-admin/users.php:457
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "Ezin duzu egungo erabiltzailea ezabatu."
#: wp-admin/users.php:454
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Beste erabiltzaile-rolak aldatu dira."
#: wp-admin/users.php:453
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "Oraingo erabiltzailearen rolak erabiltzaileak editatzeko gaitasunak eduki behar ditu."
#: wp-admin/users.php:446
msgid "New user created."
msgstr "Erabiltzaile berria sortu da."
#: wp-admin/users.php:297
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Ez da baliozko erabiltzailerik hautatu ezabatzeko."
#: wp-admin/users.php:232
msgid "Delete Users"
msgstr "Ezabatu erabiltzaileak"
#: wp-admin/user-new.php:364 wp-admin/user-new.php:500
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Saltatu berrespenerako e-posta"
#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Gonbidapen e-posta erabiltzaile berriari bidali zaio. Berrespen-estekan klik egin behar da kontua sortu aurretik."
#: wp-admin/user-new.php:105
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Bat egiteko berrespena"
#: wp-admin/user-edit.php:711
msgid "Update User"
msgstr "Eguneratu erabiltzailea"
#: wp-admin/user-edit.php:711
msgid "Update Profile"
msgstr "Eguneratu profila"
#: wp-admin/user-edit.php:687
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Gaitasun gehigarriak"
#: wp-admin/user-edit.php:595
msgid "Type your new password again."
msgstr "Idatzi berriro zure pasahitz berria."
#: wp-admin/user-edit.php:572
msgid "New Password"
msgstr "Pasahitz berria"
#: wp-admin/user-edit.php:521
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Partekatu informazio biografikoa zure profila osatzeko. Hau publikoki erakuts liteke."
#: wp-admin/user-edit.php:519
msgid "Biographical Info"
msgstr "Informazio biografikoa"
#: wp-admin/user-edit.php:515
msgid "About the user"
msgstr "Erabiltzaileari buruz"
#: wp-admin/user-edit.php:515
msgid "About Yourself"
msgstr "Zuri buruz"
#: wp-admin/user-edit.php:457
msgid "Contact Info"
msgstr "Harremanetarako informazioa"
#: wp-admin/user-edit.php:421
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Publikoki bistaratzeko izena"
#: wp-admin/user-edit.php:416
msgid "Nickname"
msgstr "Ezizena"
#: wp-admin/user-edit.php:411 wp-admin/user-new.php:431
msgid "Last Name"
msgstr "Abizena"
#: wp-admin/user-edit.php:406 wp-admin/user-new.php:427
msgid "First Name"
msgstr "Izena"
#: wp-admin/user-edit.php:293
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Gaitu iruzkinak moderatzeko laster-teklak."
#: wp-admin/includes/misc.php:833 wp-admin/user-edit.php:272
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Kudeatu kolore-konbinazioa"
#: wp-admin/user-edit.php:247
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Ezgaitu editore aurreratua idaztean"
#: wp-admin/user-edit.php:246
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editore bisuala"
#: wp-admin/user-edit.php:241
msgid "Personal Options"
msgstr "Aukera pertsonalak"
#: wp-admin/user-edit.php:189
msgid "User updated."
msgstr "Erabiltzailea eguneratu da."
#: wp-admin/includes/user.php:518
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Erabili beti https admin-era joatean"
#: wp-admin/includes/user.php:517
msgid "Use https"
msgstr "Erabili https"
#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Elementuaren IDa baliogabea da."
#: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:308
msgid "Media file restored from the trash."
msgstr "Media fitxategia zakarrontzitik berrezarri da."
#: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/upload.php:307
msgid "Media file moved to the trash."
msgstr "Media fitxategia zakarrontzira bota da."
#: wp-admin/upload.php:272 wp-admin/upload.php:305
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Media fitxategia behin betiko ezabatu da."
#: wp-admin/edit-tags.php:120 wp-admin/options.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Barkatu, ezin dituzu elementu hauek ezabatu."
#: wp-admin/upgrade.php:117
msgid "%s seconds"
msgstr "%s segundo"
#: wp-admin/upgrade.php:115
msgid "%s queries"
msgstr "%s galdera"
#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Zure WordPress datu-basea eguneratuta dago!"
#: wp-admin/update.php:260
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Itxura igotako fitxategitik instalatzen: %s"
#: wp-admin/theme-install.php:54 wp-admin/theme-install.php:141
#: wp-admin/theme-install.php:143 wp-admin/update.php:254
msgid "Upload Theme"
msgstr "Igo itxura"
#: wp-admin/update.php:234
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Itxura instalatzen: %s"
#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Plugina igotako fitxategitik instalatzen: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:116
#: wp-admin/plugin-install.php:122 wp-admin/update.php:151
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Igo plugina"
#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Plugina instalatzen: %s"
#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Plugina ezin da bergaitu errore larri bat eragin duelako."
#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Plugina ondo bergaitu da."
#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Plugina bergaitzea"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:347
#: wp-admin/update-core.php:505
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
#: wp-admin/update-core.php:271 wp-admin/update-core.php:281
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "WordPress %1$s bertsioarekin bateragarritasuna: Ezezaguna"
#: wp-admin/update-core.php:269 wp-admin/update-core.php:279
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "WordPress %1$s bertsioarekin bateragarritasuna: %%%2$d (%4$d/%3$d botu badabiltzala)"
#: wp-admin/update-core.php:266 wp-admin/update-core.php:276
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "WordPress %1$s bertsioarekin bateragarritasuna: %%100 (egilearen arabera)"
#: wp-admin/update-core.php:127
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Ezkutatu ezkutuko eguneraketak"
#: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Erakutsi ezkutuko eguneraketak"
#: wp-admin/update-core.php:110
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Lokalizatutako bertsio honek itzulpena eta bestelako lokalizazio-konponketak ere baditu. Uneko itzulpena mantendu nahi baduzu, bertsio-berritzea bazter dezakezu."
#: wp-admin/update-core.php:107
msgid "Bring back this update"
msgstr "Eraman atzera eguneraketa hau"
#: wp-admin/update-core.php:105
msgid "Hide this update"
msgstr "Ezkutatu eguneraketa hau"
#: wp-admin/themes.php:320
msgid "Broken Themes"
msgstr "Apurtutako itxurak"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:191
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Itxura hau ezabatzear zaude: '%s'\n"
" 'Utzi' gelditzeko, 'Ados' ezabatzeko."
#: wp-admin/includes/theme.php:652 wp-admin/themes.php:459
msgid "Current Theme"
msgstr "Egungo itxura"
#: wp-admin/themes.php:175
msgid "Theme deleted."
msgstr "Itxura ezabatu da."
#: wp-admin/theme-editor.php:255
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Ene, fitxategi hori ez da existitzen! Ondo erreparatu izenari eta saiatu berriro."
#: wp-admin/theme-editor.php:209
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Hautatu editatzeko itxura:"
#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Editatu itxurak"
#: wp-admin/includes/theme.php:683 wp-admin/themes.php:477
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketak:"
#. translators: 1: Post title
#: wp-admin/revision.php:78
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "Alderatu “%1$s” berrikusketarekin bat datozenak"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:120
msgid "View post"
msgstr "Ikusi bidalketa"
#: wp-admin/post.php:120
msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Ezin duzu elementu hau ezabatu zakarrontzian dagoelako. Leheneratu ezazu eta saiatu berriro."
#: wp-admin/async-upload.php:47 wp-admin/edit-tags.php:156
#: wp-admin/includes/post.php:1807 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/post.php:117 wp-admin/term.php:38
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Barkatu, ezin duzu elementu hau editatu."
#: wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/edit-tags.php:163 wp-admin/post.php:107
#: wp-admin/term.php:26
msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Ez dagoen elementu bat editatzen saiatu zara. Ezabatuta dago agian?"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:339
msgid "No plugins found."
msgstr "Ez da pluginik aurkitu."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:421
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "Mugimendurik gabe (%s)"
msgstr[1] "Mugimendurik gabe (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418
msgid "Recently Active (%s)"
msgid_plural "Recently Active (%s)"
msgstr[0] "Azkenaldian aktibatuta (%s)"
msgstr[1] "Azkenaldian aktibatuta (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:415
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "Aktibatuta (%s)"
msgstr[1] "Aktibatuta (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:412
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Guztiak (%s)"
msgstr[1] "Guztiak (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:498
msgid "Clear List"
msgstr "Garbitu zerrenda"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:787
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Joan pluginaren gunera"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Ezgaitu sarean"
#: wp-admin/plugins.php:514
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Hautatutako pluginak desgaitu dira."
#: wp-admin/plugins.php:512
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugina ezgaitu da."
#: wp-admin/plugins.php:510
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Hautatutako pluginak gaitu dira."
#: wp-admin/plugins.php:508
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugina gaitu da."
#: wp-admin/plugins.php:501
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Hautatutako pluginak ezabatu dira."
#: wp-admin/plugins.php:493
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Plugina ezin izan da ezabatu errore bat dela eta: %s"
#: wp-admin/plugins.php:471
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error."
msgstr "Plugina ezin izan da gaitu errore larri bat eragin duelako."
#. translators: 1: plugin file 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:456
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "%1$s plugina ezgaitu da errore bat dela eta: %2$s"
#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:428
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Plugin batekin zerbait gaizki joan eta WordPress ezin bada erabili, fitxategi hori ezabatu edo izenez alda ezazu %s karpetan eta horrela automatikoki ezgaituko da."
#: wp-admin/plugins.php:413
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Pluginek WordPressen funtzionaltasunak hedatu eta zabaltzen dituzte. Behin plugin bat instalatu eta gero, hemendik gaitu edo ezgaitu dezakezu."
#: wp-admin/plugins.php:362
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Ez, eraman nazazu atzera pluginen zerrendara"
#: wp-admin/plugins.php:356
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Bai, ezabatu fitxategi hauek"
#: wp-admin/plugins.php:345
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Ziur al zaude fitxategi hauek ezabatu nahi dituzula?"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Erabilienak"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Nabarmenduak"
#: wp-admin/plugin-editor.php:272 wp-admin/theme-editor.php:287
msgid "Update File"
msgstr "Eguneratu fitxategia"
#: wp-admin/plugin-editor.php:261 wp-admin/theme-editor.php:268
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentazioa:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:234
msgid "Plugin Files"
msgstr "Pluginen fitxategiak"
#: wp-admin/plugin-editor.php:212
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Hautatu plugina editatzeko:"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4016 wp-admin/plugin-editor.php:177
#: wp-admin/theme-editor.php:180
msgid "File edited successfully."
msgstr "Fitxategia ondo editatu da."
#: wp-admin/includes/file.php:468 wp-admin/plugin-editor.php:112
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Mota honetako fitxategiak ezin dira editatu."
#: wp-admin/includes/file.php:460 wp-admin/plugin-editor.php:105
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Ene, fitxategi hori ez dago! Ondo erreparatu izenari eta saiatu berriro."
#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editatu pluginak"
#: wp-admin/options.php:247
msgid "All Settings"
msgstr "Ezarpen guztiak"
#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167
msgid "Update Services"
msgstr "Eguneraketa zerbitzuak"
#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Postaren lehenetsitako kategoria"
#: wp-admin/options-writing.php:136
msgid "Login Name"
msgstr "Erabiltzaile-izena"
#: wp-admin/options-writing.php:131
msgid "Port"
msgstr "Ataka"
#: wp-admin/options-writing.php:129
msgid "Mail Server"
msgstr "Posta-zerbitzaria"
#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses
#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "WordPressen e-posta bidez argitaratzeko, POP3 sarrera duen ezkutuko e-posta kontu bat zehaztu behar duzu. Helbide honetan jasotzen den mezu oro argitaratu egingo da. Hortaz, helbide hau guztiz sekretupean izan behar duzu. Hona hemen erabil ditzakezun ausazko hiru kate: %1$s, %2$s, %3$s."
#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Post via email"
msgstr "Bidalketa e-posta bidez egitea"
#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Default Link Category"
msgstr "Esteken lehenetsitako kategoria"
#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "Default Post Category"
msgstr "Bidalketen lehenetsitako kategoria"
#: wp-admin/options-writing.php:66
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPressek automatikoki zuzendu beharko lituzke gaizki habiaratutako XHTML etiketak"
#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Convert emoticons like :-)
and :-P
to graphics on display"
msgstr ":-)
eta :-P
bezalako emotikonoak irudi bilakatu"
#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Formatting"
msgstr "Formatua"
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Idazketa-ezarpenak"
#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Orrialde eta jarioen kodeketa"
#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Summary"
msgstr "Laburpena"
#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "Full text"
msgstr "Testu osoa"
#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Jarioko artikulu bakoitzeko, erakutsi"
#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Erakutsi sindikazio-jarioetan azken"
#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "posts"
msgstr "bidalketa"
#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Erakutsi blog orrialdeetan gehienez"
#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "Warning: these pages should not be the same!"
msgstr "Abisua: orrialde hauek ez lirateke berdinak izan behar!"
#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Bidalketen orrialdea: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:79
msgid "A static page (select below)"
msgstr "Orrialde estatiko bat (hautatu behean)"
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Irakurketa-ezarpenak"
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:343
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Behin-behinean zure gunearen erro direktorioa idazgarria egin baduzu %s fitxategia automatikoki sor dezagun, ez ahaztu behin fitxategia sortu ondoren baimenak leheneratzeaz."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:322
msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Behin-behinean zure %s fitxategia idazgarria egiten badiguzu rewrite arauak automatikoki sor ditzagun, behin araua gorde eta gero ez ahaztu baimenak leheneratzeaz."
#: wp-admin/options-permalink.php:291
msgid "Tag base"
msgstr "Etiketen oinarria"
#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:287
msgid "Category base"
msgstr "Kategorien oinarria"
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "Optional"
msgstr "Aukerakoa"
#: wp-admin/options-permalink.php:207
msgid "Custom Structure"
msgstr "Egitura pertsonalizatua"
#: wp-admin/options-permalink.php:197
msgid "Numeric"
msgstr "Zenbakizkoa"
#: wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Month and name"
msgstr "Hila eta izena"
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Day and name"
msgstr "Eguna eta izena"
#: wp-admin/options-permalink.php:127
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Esteka iraunkorren egitura eguneratu egin da."
#: wp-admin/options-permalink.php:136
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Zure .htaccess fitxategia eguneratu behar zenuke orain."
#: wp-admin/options-permalink.php:133
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Esteka iraunkorren egitura eguneratu egin da. Remove write access on web.config file now!"
#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Esteka iraunkorren ezarpenak"
#: wp-admin/options-media.php:131
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Igotzen ditudan fitxategiak karpetetan antolatu, urteka eta hileka"
#: wp-admin/options-media.php:120
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Hau konfiguratzea hautazkoa da. Lehenetsita hutsik dago."
#: wp-admin/options-media.php:118
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Fitxategietara URL bide osoa"
#: wp-admin/options-media.php:108
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Igotako fitxategiak karpeta honetan gorde"
#: wp-admin/options-media.php:101
msgid "Uploading Files"
msgstr "Fitxategiak igotzea"
#: wp-admin/options-media.php:94
msgid "Embeds"
msgstr "Txertaketak"
#: wp-admin/options-media.php:76 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Large size"
msgstr "Tamaina handia"
#: wp-admin/options-media.php:70 wp-admin/options-media.php:81
msgid "Max Height"
msgstr "Gehienezko garaiera"
#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:78
msgid "Max Width"
msgstr "Gehienezko zabalera"
#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "Tamaina ertaina"
#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Irudia moztu dimentsio zehatzetara (normalean iruditxoak proportzionalak dira)"
#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Iruditxoaren tamaina"
#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Irudiaren tamainak"
#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Media ezarpenak"
#: wp-admin/options-general.php:364
msgid "Week Starts On"
msgstr "Astea egun honetan hasten da"
#: wp-admin/options-general.php:314 wp-admin/options-general.php:351
msgid "Custom:"
msgstr "Pertsonalizatua:"
#: wp-admin/options-general.php:241
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Ordu-zona hau ordu estandarrean dago."
#: wp-admin/options-general.php:131
msgid "New User Default Role"
msgstr "Erabiltzaile berriarentzat lehenetsitako rola"
#: wp-admin/options-general.php:126
msgid "Anyone can register"
msgstr "Edonork eman dezake izena"
#: wp-admin/options-general.php:123 wp-admin/options-general.php:124
msgid "Membership"
msgstr "Partaidetza"
#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Ezarpen orokorrak"
#: wp-admin/options-discussion.php:234
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (sortua)"
#: wp-admin/options-discussion.php:233
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (sortua)"
#: wp-admin/options-discussion.php:232
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (sortua)"
#: wp-admin/options-discussion.php:231
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Gravatar logoa"
#: wp-admin/options-discussion.php:230
msgid "Blank"
msgstr "Hutsa"
#: wp-admin/options-discussion.php:225
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Pertsonalizatutako avatar irudirik ez duten erabiltzaileentzat, besterik ezeko logoa edo e-posta helbidean oinarrituta sortzen dena bistara dezakezu."
#: wp-admin/options-discussion.php:222 wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "Default Avatar"
msgstr "Lehenetsitako avatar irudia"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:211
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Goikoa baino are helduagoa"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — 17 urte baino gehiagoko nagusientzako zuzendua"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:207
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Baliteke laidotzea, batez ere 13 urte edo gutxiagoko entzulegoarentzat"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:205
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Entzulego ororentzat egokia"
#: wp-admin/options-discussion.php:199 wp-admin/options-discussion.php:200
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Gehienezko balorazioa"
#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Show Avatars"
msgstr "Ikusi Avatar-ak"
#: wp-admin/options-discussion.php:190 wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "Avatar Display"
msgstr "Avatar bistaratzea"
#: wp-admin/options-discussion.php:178
msgid "Avatars"
msgstr "Avatar-ak"
#: wp-admin/options-discussion.php:169
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be put in the trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Iruzkin batek hitz hauetako edozein daukanean edukian, izenean, URLan, e-postan edo IP helbidean, zabor bezala markatuko da. Hitz edo IP helbide bat lerroko. Hitzen barruan ere bilatzen da, beraz “press” jarriz gero “WordPress” ere sartuko da."
#: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Iruzkinen zerrenda beltza"
#: wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the moderation queue. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Iruzkin batek hitz hauetako edozein daukanean edukian, izenean, URLan, e-postan edo IP helbidean, moderazio ilaran gordeko da. Hitz edo IP helbidea bat lerroko. Hitzen barruan ere bilatzen da, beraz “press” jarriz gero “WordPress” ere sartuko da."
#: wp-admin/options-discussion.php:158
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Utzi iruzkina moderazio ilaran %s esteka baino gehiago baditu. (Zabor iruzkinek esteka asko izan ohi dituzten.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:156 wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Iruzkinen moderazioa"
#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Iruzkinaren egileak aurreko batean onartutako iruzkinen bat eduki behar du"
#: wp-admin/options-discussion.php:146 wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Iruzkina agertu baino lehen"
#: wp-admin/options-discussion.php:142
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Iruzkina moderazio ilaran gordetzen denean"
#: wp-admin/options-discussion.php:138
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Edonork iruzkin bat egitean"
#: wp-admin/options-discussion.php:134 wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "Email me whenever"
msgstr "Bidal iezadazu e-posta"
#: wp-admin/options-discussion.php:128
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Iruzkinetan bistaratu iruzkin %s orrialde bakoitzaren goialdean"
#: wp-admin/options-discussion.php:126
msgid "newer"
msgstr "berrienak"
#: wp-admin/options-discussion.php:124
msgid "older"
msgstr "zaharrenak"
#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page
#: wp-admin/options-discussion.php:114
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Banandu iruzkinak orrialdeetan, orrialde bakoitzeko goi-mailan %1$s iruzkinekin eta lehenetsita %2$s orrialdea bistaratuz"
#: wp-admin/options-discussion.php:111
msgid "first"
msgstr "lehen"
#: wp-admin/options-discussion.php:109
msgid "last"
msgstr "azken"
#: wp-admin/options-discussion.php:100
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Gaitu haritutako (habiaratuak) iruzkinak %s mailako sakoneran"
#: wp-admin/options-discussion.php:75
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Itxi automatikoki iruzkinak %s egun baino zaharragoak diren bidalketetan"
#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Iruzkinak egiteko izena eman eta saioa hasi behar duzu"
#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Iruzkinaren egileak izena eta e-posta bete behar ditu"
#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Iruzkinen bestelako ezarpenak"
#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Ezarpen hauek alda daitezke artikulu bakoitzeko."
#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Artikuluaren lehenetsitako ezarpenak"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:468 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Eztabaida-ezarpenak"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:149
#: wp-admin/includes/deprecated.php:569
msgid "No users found."
msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu."
#: wp-admin/update-core.php:361 wp-admin/update-core.php:409
#: wp-admin/update-core.php:728 wp-admin/update-core.php:733
msgid "Update Themes"
msgstr "Eguneratu itxurak"
#: wp-admin/my-sites.php:116
msgid "Visit"
msgstr "Bisitatu"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Gune-anitzen euskarria ez dago gaiturik."
#: wp-admin/menu.php:258
msgid "Permalinks"
msgstr "Esteka iraunkorrak"
#: wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:31 wp-admin/freedoms.php:30
#: wp-admin/privacy.php:12 wp-admin/privacy.php:30
msgid "Privacy"
msgstr "Pribatutasuna"
#: wp-admin/menu.php:255
msgid "Reading"
msgstr "Irakurketa"
#: wp-admin/menu.php:254
msgid "Writing"
msgstr "Idazketa"
#: wp-admin/menu.php:253
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Orokorrak"
#: wp-admin/menu.php:243 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Tresnak"
#: wp-admin/menu.php:232 wp-admin/menu.php:235
msgid "Your Profile"
msgstr "Zure profila"
#: wp-admin/menu.php:221 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:29
msgid "Profile"
msgstr "Profila"
#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:212 wp-admin/plugins.php:526
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Gehitu berria"
#: wp-admin/menu.php:160
msgid "Appearance"
msgstr "Aurkezpena"
#: wp-admin/menu.php:79
msgid "Comments %s"
msgstr "Iruzkinak %s"
#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:112 wp-admin/menu.php:56 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:230
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Gehitu berria"
#: wp-admin/menu.php:54
msgid "Library"
msgstr "Mediateka"
#: wp-admin/media.php:119 wp-admin/media.php:128
msgid "Update Media"
msgstr "Eguneratu media"
#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Ezin duzu eranskin hau ezabatu zakarrontzian dagoelako. Atera ezazu zakarrontzitik eta saiatu berriro."
#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Ez dagoen eranskin bat editatzen saiatu zara. Ezabatuta dago agian?"
#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Barkatu, ezin duzu eranskin hau editatu."
#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Igo media berria"
#: wp-admin/maint/repair.php:166
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Konpondu eta optimizatu datu-basea"
#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "Repair Database"
msgstr "Konpondu datu-basea"
#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance."
msgstr "Datu-basearen arazo batzuk ezin izan dira konpondu. Laguntza gehiago jasotzeko, kopiatu eta itsatsi ondorengo errore-zerrenda WordPresseko euskarri foroetan."
#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › Datu-basea konpontzea"
#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Ez da estekarik aurkitu."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:73
msgid "No links found."
msgstr "Ez da estekarik aurkitu."
#: wp-admin/link-manager.php:109
msgid "Search Links"
msgstr "Bilatu estekak"
#: wp-admin/link-manager.php:101
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "Esteka %s ezabatu da."
msgstr[1] "%s esteka ezabatu dira."
#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:77 wp-admin/link-manager.php:86
#: wp-admin/menu.php:69
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Gehitu berria"
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Gehitu esteka berria"
#: wp-admin/install.php:376
msgid "Success!"
msgstr "Eginda!"
#: wp-admin/install.php:321
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Sar ezazu ondorengo informazioa mesedez. Ez larritu, ezarpen hauek geroago ere alda ditzakezu."
#: wp-admin/install.php:320
msgid "Information needed"
msgstr "Beharrezko informazioa"
#: wp-admin/install.php:250
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Gutxieneko beharrak ez dira betetzen"
#: wp-admin/install.php:207
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instalatu WordPress"
#: wp-admin/install.php:181
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Egiaztatu birritan e-posta helbide jarraitu aurretik."
#: wp-admin/install.php:179
msgid "Your Email"
msgstr "Zure e-posta"
#: wp-admin/install.php:126
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Erabiltzailea(k) badago/badaude dagoeneko."
#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress › Instalazioa"
#: wp-admin/includes/user.php:175
msgid "ERROR: Please enter an email address."
msgstr "ERROREA: Idatzi e-posta helbide bat."
#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "ERROR: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "ERROREA: Idatz ezazu pasahitz berdina bi eremuetan."
#: wp-admin/includes/user.php:149
msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "ERROREA: Pasahitzek ezin dute \"\\\" karakterea eduki."
#: wp-admin/includes/user.php:144
msgid "ERROR: Please enter a password."
msgstr "ERROREA: Sar ezazu pasahitz bat."
#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:185 wp-admin/includes/upgrade.php:331
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "kaixo-mundua"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:183
msgid "Hello world!"
msgstr "Kaixo mundua!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:174
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Ongi etorri WordPressera. Hau zure lehen bidalketa da. Editatu edo ezabatu ezazu eta ondoren hasi idazten!"
#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:136
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sailkatu gabea"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:77
msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you."
msgstr "Kontu handiz gorde ezazu pasahitza! Zuretzat soilik sortu den ausazko pasahitza da."
#: wp-admin/includes/update.php:618
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "WordPressen eguneraketa automatikoak huts egin du! Jakinaraz iezaiozu gunearen administratzaileari."
#: wp-admin/includes/update.php:616
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now."
msgstr "WordPressen eguneraketa automatikoak huts egin du - saiatu eguneraketa berriro egiten."
#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Latest"
msgstr "Berrienak"
#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Update to %s"
msgstr "Eguneratu %s(e)ra"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen
#. URL
#: wp-admin/includes/update.php:211
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated."
msgstr "Garapen bertsioa (%1$s) erabiltzen ari zara. Primeran! Mantendu eguneraturik."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1172
msgid "Upgrading database…"
msgstr "Datu-basea bertsio-berritzen…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:908
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Eguneraketa ezin izan da despaketatu"
#: wp-admin/includes/update-core.php:895
msgid "Verifying the unpacked files…"
msgstr "Despaketatutako fitxategiak egiaztatzen…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:946
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Eguneraketa ezin da instalatu WordPress %1$s bertsioak MySQL %2$s bertsioa edo berriagoa behar buelako. %3$s bertsioa daukazu."
#: wp-admin/includes/update-core.php:944
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Eguneraketa ezin da instalatu WordPress %1$s bertsioak PHP %2$s bertsioa edo berriagoa behar duelako. %3$s bertsioa daukazu."
#: wp-admin/includes/update-core.php:942
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Eguneraketa ezin da instalatu WordPress %1$s bertsioak PHP %2$s bertsioa edo berriagoa eta MySQL %3$s bertsioa edo handiagoa behar dituelako. PHP %4$s eta MySQL %5$s bertsioak dauzkazu."
#: wp-admin/includes/theme.php:75
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Ezin izan da %s itxura erabat kendu."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/theme.php:67
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Ezin da WordPresseko itxuren direktorioa aurkitu."
#. translators: %s: Theme version
#: wp-admin/includes/theme.php:654 wp-admin/theme-install.php:337
#: wp-admin/themes.php:461
msgid "Version: %s"
msgstr "Bertsioa: %s"
#: wp-admin/import.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:315
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Itxura .zip formatuan baduzu, hemen igota instalatu dezakezu."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:133
msgid "Find Themes"
msgstr "Bilatu itxurak"
#: wp-admin/includes/theme.php:243
msgid "Holiday"
msgstr "Oporrak"
#: wp-admin/includes/theme.php:237 wp-admin/includes/theme.php:297
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
#: wp-admin/includes/theme.php:261
msgid "Sticky Post"
msgstr "Bidalketa itsaskorra"
#: wp-admin/includes/theme.php:262
msgid "Theme Options"
msgstr "Itxuraren aukerak"
#: wp-admin/includes/theme.php:252
msgid "Custom Colors"
msgstr "Pertsonalizatutako koloreak"
#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/theme.php:296
msgid "Features"
msgstr "Ezaugarriak"
#: wp-admin/includes/theme.php:272
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Eskuineko albo-barra"
#: wp-admin/includes/theme.php:271
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Ezkerreko albo-barra"
#: wp-admin/includes/theme.php:270
msgid "Four Columns"
msgstr "Lau zutabe"
#: wp-admin/includes/theme.php:269
msgid "Three Columns"
msgstr "Hiru zutabe"
#: wp-admin/includes/theme.php:268
msgid "Two Columns"
msgstr "Bi zutabe"
#: wp-admin/includes/theme.php:267
msgid "One Column"
msgstr "Zutabe bat"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:171
msgid "Feature Filter"
msgstr "Ezaugarrien iragazkia"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:875
msgid "Screen Options"
msgstr "Pantaila aukerak"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:901
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Ezgaitu irisgarritasun modua"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:901
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Gaitu irisgarritasun modua"
#: wp-admin/themes.php:67
msgid "Manage Themes"
msgstr "Kudeatu itxurak"
#: wp-admin/update.php:229
msgid "Install Themes"
msgstr "Instalatu itxurak"
#: wp-admin/includes/template.php:880
msgid "Upload file and import"
msgstr "Igo fitxategia eta inportatu"
#: wp-admin/includes/template.php:875
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Gehienezko neurria: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:875
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Hautatu fitxategi bat zure ordenagailuan:"
#: wp-admin/includes/template.php:869
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Zure inportazio-fitxategia igo aurretik, ondorengo errorea konpondu beharko duzu:"
#: wp-admin/includes/template.php:667
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Gehitu pertsonalizatutako eremua"
#: wp-admin/includes/template.php:656
msgid "Enter new"
msgstr "Sartu berria"
#: wp-admin/includes/template.php:630
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Gehitu pertsonalizatutako eremu berria:"
#: wp-admin/includes/template.php:564
msgid "Key"
msgstr "Gakoa"
#: wp-admin/includes/template.php:495 wp-admin/includes/template.php:510
#: wp-admin/includes/template.php:574 wp-admin/includes/template.php:635
msgid "Value"
msgstr "Balorea"
#: wp-admin/includes/template.php:475
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "%s(r)en iruzkina zabor gisa markatu da."
#: wp-admin/includes/template.php:472
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "%s(r)en iruzkina zakarrontzira bota da."
#: wp-admin/includes/template.php:431
msgid "Submit Reply"
msgstr "Bidali erantzuna"
#: wp-admin/includes/template.php:397
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Erantzun iruzkinari"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1000
msgid "Last Modified"
msgstr "Azken aldaketa"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:995
msgid "Missed schedule"
msgstr "Programatutakoa saltatu da"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1672
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Bidalketa hau itsaskorra egin"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1664
msgid "Not Sticky"
msgstr "Ez itsaskorra"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1660
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1663
#: wp-admin/includes/template.php:1752
msgid "Sticky"
msgstr "Itsaskorra"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628
msgid "Allow Pings"
msgstr "Baimendu ping-ak"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1623
msgid "Allow Comments"
msgstr "Baimendu iruzkinak"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1602
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1611
msgid "Do not allow"
msgstr "Ez onartu"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1601
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1610
msgid "Allow"
msgstr "Onartu"
#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1472
msgid "–OR–"
msgstr "–EDO–"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1446
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1526
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1563
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1600
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1609
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1641
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1662
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1690
msgid "— No Change —"
msgstr "— Aldaketarik ez —"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1399
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Editatu multzoka"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:130
msgid "Visible"
msgstr "Ikusgai"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:129
msgid "Relationship"
msgstr "Erlazioa"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:406
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkin"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:310
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:275
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:536
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1244
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:443
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edizio azkarra"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1399
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:590
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edizio azkarra"
#: wp-admin/includes/schema.php:1074
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Kontuz! Izen guztientzat balio duen DNSa agian ez dago ondo konfiguratuta!"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:625
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Harpideduna"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:623
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Eragilea"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:621
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:619
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editorea"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:617
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administratzailea"
#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:530
msgid "Just another %s site"
msgstr "Beste %s gune bat besterik ez"
#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:398
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Beste WordPress gune bat besterik ez"
#: wp-admin/includes/post.php:1337
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Aldatu esteka iraunkorrak"
#: wp-admin/includes/post.php:1326 wp-admin/includes/post.php:1349
msgid "Permalink:"
msgstr "Esteka iraunkorra:"
#: wp-admin/includes/post.php:608
msgid "Auto Draft"
msgstr "Zirriborro automatikoa"
#: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:72
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Barkatu, erabiltzaile honekin ezin duzu bidalketarik editatu."
#: wp-admin/includes/post.php:32 wp-admin/includes/post.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Barkatu, erabiltzaile honekin ezin duzu orrialderik editatu."
#: wp-admin/includes/plugin.php:962
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Pluginak ez du baliozko goibururik."
#: wp-admin/includes/plugin.php:958
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Plugin fitxategia ez da existitzen."
#: wp-admin/includes/plugin.php:956
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Pluginaren bide baliogabea."
#. translators: %s: comma-separated list of plugin filenames
#: wp-admin/includes/plugin.php:897
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Ezin izan da/dira %s plugina(k) erabat kendu."
#: wp-admin/includes/plugin.php:753
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Pluginetako bat baliogabea da."
#: wp-admin/includes/plugin.php:618
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Pluginak espero gabeko irteera sortu du."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:673
msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Abisua: Plugin hau ez da markatu bateragarri gisa zure WordPress bertsioarekin."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:671
msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Abisua: Plugin hau ez da probatu zure uneko WordPress bertsioarekin."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:612
msgid "Average Rating"
msgstr "Batez besteko puntuazioa"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:604
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "WordPress.org pluginen orrialdea »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:592
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Bateragarria bertsio honetaraino:"
#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:588
msgid "%s or higher"
msgstr "%s edo handiagoa"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:585
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "WordPress bertsio hau behar du:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:597
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:577
msgid "Last Updated:"
msgstr "Azken eguneraketa:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:710
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Instalatutako azken bertsioa"
#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:707
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Bertsio berriagoa (%s) instalatuta"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instalatu eguneraketa orain"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:614
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(puntuazio %sean oinarritua)"
msgstr[1] "(%s puntuazioan oinarrituta)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:308
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Pluginaren zip fitxategia"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Plugina .zip formatuan baduzu, hemen igota instalatu dezakezu."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:294
msgid "Search Plugins"
msgstr "Bilatu pluginak"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:245
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Plugin Direktorioko etiketa erabilienen arabera ere araka dezakezu:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:244
msgid "Popular tags"
msgstr "Etiketa erabilienak"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1241
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Utzi 0 puntuaziorik ez emateko.)"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1232
msgid "Rating"
msgstr "Puntuazioa"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1228
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1224
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS-aren helbidea"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1220
msgid "Image Address"
msgstr "Irudiaren helbidea"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1205
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN."
msgstr "Esteka pertsona batenganakoa bada, zure berarekiko erlazioa adieraz dezakezu goiko formularioa erabiliz. Ideia honi buruz gehiago jakin nahi izanez gero begiratu XFN."
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1199
msgid "sweetheart"
msgstr "neskalagun/mutilagun"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1196
msgid "date"
msgstr "zita"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1193
msgid "crush"
msgstr "maiteƱoa"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1190
msgid "muse"
msgstr "musa"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1187 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1188
msgid "romantic"
msgstr "erromantikoa"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1179
msgid "spouse"
msgstr "ezkontidea"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176
msgid "sibling"
msgstr "anai-arreba"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173
msgid "parent"
msgstr "gurasoa"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170
msgid "kin"
msgstr "senidea"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1167
msgid "child"
msgstr "haurra"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1165
msgid "family"
msgstr "familia"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1156
msgid "neighbor"
msgstr "auzokidea"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1153
msgid "co-resident"
msgstr "bizikidea"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1150 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1151
msgid "geographical"
msgstr "geografikoa"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145
msgid "colleague"
msgstr "taldekidea"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1142
msgid "co-worker"
msgstr "lankidea"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1139 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140
msgid "professional"
msgstr "profesionala"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1134
msgid "met"
msgstr "inoiz ezagututakoa"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1131 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132
msgid "physical"
msgstr "fisikoa"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1159
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1182
msgid "none"
msgstr "bat ere ez"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123
msgid "friend"
msgstr "laguna"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1120
msgid "acquaintance"
msgstr "ezaguna"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117
msgid "contact"
msgstr "kontaktua"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115
msgid "friendship"
msgstr "adiskidetasuna"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1110
msgid "another web address of mine"
msgstr "nire beste web helbide bat"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1107
msgid "identity"
msgstr "identitatea"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1102
msgid "rel:"
msgstr "rel:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Aukeratu zure estekaren helburu-markoa."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1052
msgid "_none
— same window or tab."
msgstr "_none
— leiho edo erlaitz bera."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049
msgid "_top
— current window or tab, with no frames."
msgstr "_top
— uneko leiho edo erlaitza, markorik gabe."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046
msgid "_blank
— new window or tab."
msgstr "_blank
— leiho edo erlaitz berria."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:963
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Esteka hau ezabatzear zaude: '%s'\n"
" 'Utzi' gelditzeko, 'Ados' ezabatzeko."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:949
msgid "Keep this link private"
msgstr "Mantendu esteka pribatu gisa"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:941
msgid "Visit Link"
msgstr "Bisitatu esteka"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:893
msgid "Default Template"
msgstr "Lehenetsitako txantiloia"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1520
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Orrialde nagusia (gurasogabea)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1514
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:861
msgid "Parent"
msgstr "Gurasoa"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:770
msgid "Show comments"
msgstr "Erakutsi iruzkinak"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:654
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Banatu URL ezberdinak hutsuneekin"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:651
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Bidali aipuak hona:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:641
msgid "Already pinged:"
msgstr "Dagoeneko ping egindakoak:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1025
msgid "New category name"
msgstr "Kategoria berriaren izena"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1022 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1024
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Gehitu kategoria berria"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
msgid "Publish on: %1$s"
msgstr "Noiz argitaratu: %1$s"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193
msgid "Schedule for: %1$s"
msgstr "Programatu: %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Publish immediately"
msgstr "Argitaratu oraintxe bertan"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:188
msgid "Published on: %1$s"
msgstr "Noiz argitaratua: %1$s"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
msgid "Scheduled for: %1$s"
msgstr "Programatua: %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Finkatu bidalketa hau azaleko orrialdean"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:143 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
#: wp-admin/includes/template.php:1737
msgid "Password protected"
msgstr "Pasahitzez babestua"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
msgid "Visibility:"
msgstr "Ikusgaitasuna:"
#: wp-admin/export.php:205 wp-admin/export.php:247
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84
msgid "Status:"
msgstr "Egoera:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
msgid "Preview Changes"
msgstr "Aurreikusi aldaketak"
#: wp-admin/includes/media.php:2588
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Estekaren testua, adib. “Oinak (PDF)”"
#: wp-admin/includes/media.php:2619
msgid "Link to image"
msgstr "Irudira esteka"
#: wp-admin/includes/media.php:2614
msgid "Link Image To:"
msgstr "Estekatu irudia:"
#: wp-admin/includes/media.php:2549
msgid "Image Caption"
msgstr "Irudiaren goiburukoa"
#: wp-admin/includes/media.php:2498
msgid "Filter »"
msgstr "Iragazi »"
#: wp-admin/includes/media.php:2424
msgid "All Types"
msgstr "Mota guztiak"
#: wp-admin/includes/media.php:2340
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Eguneratu galeriaren ezarpenak"
#: wp-admin/includes/media.php:2319
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Galeriaren zutabeak:"
#: wp-admin/includes/media.php:2304
msgid "Order:"
msgstr "Hurrenkera:"
#: wp-admin/includes/media.php:2296
msgid "Random"
msgstr "Ausazkoa"
#: wp-admin/includes/media.php:2295
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Ordua"
#: wp-admin/includes/media.php:2293
msgid "Menu order"
msgstr "Menuaren ordena"
#: wp-admin/includes/media.php:2288
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordenatu irudiak:"
#: wp-admin/includes/media.php:2278
msgid "Image File"
msgstr "Irudi-fitxategira"
#: wp-admin/includes/media.php:2273
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Estekatu iruditxoak:"
#: wp-admin/includes/media.php:2242 wp-admin/includes/media.php:2312
msgid "Descending"
msgstr "Beherakorra"
#: wp-admin/includes/media.php:2241 wp-admin/includes/media.php:2309
msgid "Ascending"
msgstr "Gorakorra"
#: wp-admin/includes/media.php:2240
msgid "Sort Order:"
msgstr "Hurrenkera:"
#: wp-admin/includes/media.php:2236
msgid "All Tabs:"
msgstr "Erlaitz guztiak:"
#: wp-admin/includes/media.php:2050 wp-admin/includes/media.php:2261
#: wp-admin/includes/media.php:2528
msgid "Save all changes"
msgstr "Gorde aldaketa guztiak"
#: wp-admin/includes/media.php:2023
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Gehitu media fitxategiak zure ordenagailutik"
#: wp-admin/includes/media.php:1498 wp-admin/includes/media.php:2625
#: wp-admin/includes/media.php:2631
msgid "Insert into Post"
msgstr "Txertatu bidalketan"
#: wp-admin/includes/media.php:1477
msgid "Upload date:"
msgstr "Igoera-data:"
#: wp-admin/includes/media.php:1246
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Kargatutako fitxategia non dagoen."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1549
#: wp-admin/includes/media.php:1238 wp-admin/includes/media.php:2251
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900
msgid "Order"
msgstr "Hurrenkera"
#: wp-admin/includes/media.php:1164
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Izenburu hutsa fitxategi-izenarekin betea."
#: wp-admin/includes/media.php:1287 wp-admin/includes/media.php:2595
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Irudiaren testu alternatiboa, adib. “Mona Lisa”"
#: wp-admin/includes/media.php:1085 wp-admin/includes/media.php:1242
msgid "File URL"
msgstr "Fitxategiaren URLa"
#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/template.php:1627
#: wp-admin/install.php:80 wp-admin/maint/repair.php:26
#: wp-admin/setup-config.php:110 wp-admin/upgrade.php:71
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:464
msgid "Uploads"
msgstr "Igotakoak"
#: wp-admin/includes/media.php:62
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galeria (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "URLtik"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Ordenagailutik"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:911
msgid "Image saved"
msgstr "Irudia gorde da"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:797
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Ezin da irudia gorde."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:749
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Gordetzeko ezer ez, irudia ez da aldatu."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:741
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Errorea eskalatutako irudia gordetzean. Berritu orrialdea eta saiatu berriro mesedez."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:718
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Ezin da irudi berria sortu."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:697
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Irudia ondo berreskuratu da."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:695
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Irudiaren metadatuak kontraesankorrak dira."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:690
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Ezin dira irudiaren metadatuak gorde."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:634
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Ezin dira irudiaren metadatuak kargatu."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Tamaina guztiei iruditxoari izan ezik"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "All image sizes"
msgstr "Irudi-tamaina guztiei"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Aplikatu aldaketak honi:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:156
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Uneko iruditxoa"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Iruditxoaren ezarpenak"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:129
msgid "Selection:"
msgstr "Hautaketa:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Aspektu-erlazioa:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Crop Selection"
msgstr "Moztu hautaketa"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:107
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Aspektu-erlazioa moztea"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Image Crop"
msgstr "Irudia moztea"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Restore image"
msgstr "Berrezarri irudia"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Aurretik editatutako irudiaren kopiak ez dira ezabatuko."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Baztertu edozein aldaketa eta berrezarri jatorrizko irudia."
#: wp-admin/custom-background.php:301 wp-admin/custom-background.php:305
#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Berrezarri jatorrizko irudia"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Jatorrizko neurriak %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "Eskalatu irudia"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Irauli horizontalki"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:200
msgid "Flip vertically"
msgstr "Irauli bertikalki"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Biratu ordulariaren norantzan"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:191
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Biratu ordulariaren aurkako norantzan"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Crop"
msgstr "Moztu"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:757
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Irudiaren datuak ez dira existitzen. Igo irudia berriro mesedez."
#: wp-admin/includes/file.php:1767
msgid "Proceed"
msgstr "Jarraitu"
#: wp-admin/includes/file.php:1725
msgid "Connection Type"
msgstr "Konexio mota"
#: wp-admin/includes/file.php:1751
msgid "Private Key:"
msgstr "Gako pribatua:"
#: wp-admin/includes/file.php:1747
msgid "Public Key:"
msgstr "Gako publikoa:"
#: wp-admin/includes/file.php:1745
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Egiaztatze-gakoak"
#: wp-admin/includes/file.php:1708
msgid "Hostname"
msgstr "Ostalari-izena"
#: wp-admin/includes/file.php:1686
msgid "Connection Information"
msgstr "Konexioaren informazioa"
#: wp-admin/includes/file.php:1660
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:1658
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:1656
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1236
msgid "Empty archive."
msgstr "Artxibo hutsa."
#: wp-admin/includes/file.php:1195 wp-admin/includes/file.php:1299
#: wp-admin/includes/file.php:1334 wp-admin/includes/update-core.php:1127
#: wp-admin/includes/update-core.php:1242
msgid "Could not copy file."
msgstr "Ezin izan da fitxategiak kopiatu."
#: wp-admin/includes/file.php:1192
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Ezin izan da fitxategia artxibotik erauzi."
#: wp-admin/includes/file.php:1118 wp-admin/includes/file.php:1177
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Ezin izan da fitxategia artxibotik eskuratu."
#: wp-admin/includes/file.php:974
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia sortu."
#: wp-admin/includes/file.php:968
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Emandako URLa baliogabea da."
#: wp-admin/includes/file.php:792
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Zehaztutako fitxategiak igoera-froga ez du gainditu."
#: wp-admin/includes/file.php:784 wp-admin/includes/import.php:84
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Fitxategia hutsik dago. Igo ezazu fundamentuzko zerbait. Errore hau php.ini fitxategian igoerak ezgaituta daudelako ere izan daiteke, edo post_max_size parametroaren balioa upload_max_size parametroarena baino txikiagoa delako ere bai."
#: wp-admin/includes/file.php:771
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Formularioaren bidalketa baliogabea."
#: wp-admin/includes/file.php:757
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Luzapenagatik gelditu da artxiboaren karga prozesua."
#: wp-admin/includes/file.php:756
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Ezin izan da fitxategia diskoan idatzi."
#: wp-admin/includes/file.php:755
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Behin-behineko karpeta bat falta da."
#: wp-admin/includes/file.php:753
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Ez da fitxategirik igo."
#: wp-admin/includes/file.php:752
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat bakarrik kargatu da."
#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Laster-leiho iruzkinen txantiloia"
#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Comments Template"
msgstr "Iruzkinen txantiloia"
#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (berridazketentzako arauak)"
#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (hack zaharren euskarria)"
#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Aplikazio-eranskinen txantiloia"
#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Audio-eranskinen txantiloia"
#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Bideo-eranskinen txantiloia"
#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Irudi-eranskinen txantiloia"
#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Attachment Template"
msgstr "Eranskinen txantiloia"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Itxuraren funtzioak"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Esteken txantiloia"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "404 Txantiloia"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Bidalketa bakarra"
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Bilaketa inprimakia"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Kategorien txantiloia"
#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments"
msgstr "Laster-leiho iruzkinak"
#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "RTL estilo-orria"
#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Indize nagusiaren txantiloia"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:971 wp-admin/includes/dashboard.php:1138
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Widget honek beharrezkoa du JavaScript."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:971
msgid "Loading…"
msgstr "Kargatzen…"
#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s(e)ko %1$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700
#: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737
msgid "[Pending]"
msgstr "[Zain]"
#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:690
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "Egilea: %1$s Data: %2$s %3$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Bota iruzkin hau zakarrontzira"
#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Zaborra"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Markatu iruzkin hau zabor bezala"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595
#: wp-admin/includes/dashboard.php:635
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Erantzun iruzkin honi"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Ezetsi iruzkin hau"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve this comment"
msgstr "Onetsi iruzkin hau"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:299 wp-admin/includes/meta-boxes.php:300
msgid "Submit for Review"
msgstr "Bidali berrikuspenerako"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:651
msgid "Page"
msgstr "Orrialde"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:67 wp-admin/includes/template.php:402
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkin"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:167
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
msgid "View all"
msgstr "Ikusi dena"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Bestelako WordPress albisteak"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Right Now"
msgstr "Oraintxe bertan"
#: wp-admin/includes/file.php:859
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Igotako fitxategia ezin izan da %s(e)ra mugitu."
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:90
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:103
msgid "Please select a file"
msgstr "Hautatu fitxategi bat mesedez"
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:48
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:84
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:74
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Itzuli itxuren orrialdera"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:82
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Itzuli itxuraren instalatzailera"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:76
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Aktibatu “%s”"
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1285
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:255
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Aurreikusi “%s”"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s."
msgstr "%1$s %2$s itxura ondo instalatu da."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:68
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:70
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Itzuli plugin instalatzailera"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:40
msgid "Successfully installed the plugin %s %s."
msgstr "%s %s plugina ondo instalatu da."
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:48
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:72
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Itzuli pluginen orrialdera"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:51
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktibatu plugina"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Ezin izan dira fitxategiak kopiatu."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPressen azken bertsioa da hau."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Itxura ondo instalatu da."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Itxura instalatzen…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Ezin izan da itxura zaharra kendu."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Itxuraren bertsio zaharra kentzen…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:46
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Itxuraren azken bertsioa da hau."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugina ondo instalatu da."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Plugina instalatzen…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Paketea despaketatzen…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
msgid "Installation package not available."
msgstr "Instalazio paketea ez dago eskuragarri."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Ezin izan da plugin zaharra kendu."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Pluginaren bertsio zaharra kentzen…"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Eguneraketa despaketatzen…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:47
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Plugina azken bertsioan dago."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
#: wp-admin/includes/update-core.php:1090
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Mantentze modua desgaitzen…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166
#: wp-admin/includes/update-core.php:1003
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Mantentze modua gaitzen…"
#: wp-admin/includes/file.php:1112 wp-admin/includes/file.php:1233
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Artxibo bateraezina."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 wp-admin/includes/file.php:1170
#: wp-admin/includes/file.php:1281 wp-admin/includes/file.php:1339
#: wp-admin/includes/update-core.php:1247
msgid "Could not create directory."
msgstr "Ezin izan da direktorioa sortu."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Helburu-karpeta badago dagoeneko."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "Azken bertsioa instalatzen…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158
msgid "Download failed."
msgstr "Deskargak huts egin du."
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Ezin da beharrezko direktorioa aurkitu (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153 wp-admin/includes/plugin.php:819
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Ezin da WordPresseko pluginen direktorioa aurkitu."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Ezin da WordPresseko edukien direktorioa aurkitu (wp-content)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Ezin da WordPresseko erroko direktorioa aurkitu."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 wp-admin/includes/plugin.php:814
#: wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Filesystem error."
msgstr "Fitxategi-sistemaren errorea."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149 wp-admin/includes/file.php:1044
#: wp-admin/includes/plugin.php:811 wp-admin/includes/theme.php:59
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Ezin izan da fitxategi-sistema atzitu."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:148
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Emandako datuak baliogabeak dira."
#. translators: %s: command
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:200
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Ezin da komandoa egikaritu: %s"
#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:143
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Gako publiko eta pribatuak okerrak dira %s(r)entzat"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Huts egin du %s SSH2 zerbitzarira konektatzean"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:102
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2 pasahitza beharrezkoa da"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:93
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2 erabiltzaile-izena beharrezkoa da"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:80
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2 ostalari-izena beharrezkoa da"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:58
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "PHPren ssh2 gehigarria ez dago eskuragarri"
#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:91
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Erabiltzaile-izen/Pasahitz okerrak %s(r)entzat"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:77
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:81
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Huts egin du %s FTP-zerbitzarira konektatzean"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:55
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:53
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP pasahitza beharrezkoa da"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:50
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:48
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP erabiltzaile-izena beharrezkoa da"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:42
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP ostalari-izena beharrezkoa da"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:29
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "PHPren ftp gehigarria ez dago eskuragarri"
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:285
msgid "Found %s"
msgstr "%s aurkitu da"
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:270
msgid "Changing to %s"
msgstr "%s(e)ra aldatzen"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Ezin izan da esteka datu-basean txertatu"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Ezin izan da esteka datu-basean eguneratu"
#: wp-admin/includes/import.php:193
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogroll-a"
#: wp-admin/includes/import.php:187
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type eta TypePad"
#: wp-admin/includes/import.php:181
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:272
#: wp-admin/theme-install.php:61
msgid "Try Again"
msgstr "Saiatu berriz"
#: wp-admin/includes/import.php:169
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:324
msgid "Posts"
msgstr "Bidalketak"
#: wp-admin/includes/media.php:1510 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:111
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
#: wp-admin/import.php:86
msgid "No importers are available."
msgstr "Ez dago inportatzailerik eskuragarri."
#: wp-admin/export.php:290
msgid "Download Export File"
msgstr "Jaitsi esportazio fitxategia"
#: wp-admin/export.php:158
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "WordPress eXtended RSS edo WXR deitzen dugun formatu honek, zure bidalketa, orrialde, iruzkin, pertsonalizatutako eremuak, kategoriak eta etiketak izango ditu bere barruan."
#: wp-admin/export.php:157
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Ondoko botoia sakatzen duzunean, WordPressek zure ordenagailuan gorde dezakezun XML fitxategi bat sortuko du."
#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:246
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1221
msgid "Excerpt View"
msgstr "Laburpenaren ikuspegia"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:314
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Guztiak (%s)"
msgstr[1] "Guztiak (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:294
msgctxt "posts"
msgid "Mine (%s)"
msgid_plural "Mine (%s)"
msgstr[0] "Nireak (%s)"
msgstr[1] "Nireak (%s)"
#: wp-admin/edit.php:273
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "Bidalketa %s eguneratua."
msgstr[1] "%s bidalketa eguneratuak."
#: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:256
#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Barkatu, ezin duzu elementu hau ezabatu."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Elementuak ezabatu dira."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Elementua ez da gehitu."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Elementua eguneratu da."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Elementua ezabatu da."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Elementua gehitu da."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:167 wp-admin/edit-tags.php:442
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Kategoriek, etiketek ez bezala, hierarkia bat izan dezakete. Jazz izeneko kategoria izan dezakezu eta, honen azpian Bebop eta Big Band izeneko azpi-kategoriak. Aukerazkoa erabat."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:121 wp-admin/edit-tags.php:393
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Izena gunean agertuko dena da."
#: wp-admin/edit-link-form.php:119
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Norbait blogroll-eko estekaren gainetik pasatzen denean erakutsiko da, edo, aukeran, estekaren ostean."
#: wp-admin/edit-link-form.php:111
msgid "Example: http://wordpress.org/
— don’t forget the http://
"
msgstr "Adibidea: http://wordpress.org/
— ez ahaztu http://
"
#: wp-admin/edit-link-form.php:108
msgid "Web Address"
msgstr "Web helbidea"
#: wp-admin/edit-link-form.php:103
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Eredua: blogentzako sofware polita"
#: wp-admin/edit-link-form.php:82
msgid "Link added."
msgstr "Esteka gehitu da."
#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "Links / Add New Link"
msgstr "Estekak / Gehitu esteka berria"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:969
msgid "Update Link"
msgstr "Eguneratu esteka"
#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "Links / Edit Link"
msgstr "Estekak / Editatu esteka"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:177 wp-admin/edit-tags.php:451
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Lehenetsita, deskripzioa ez da bistaratzen, nahiz eta zenbait itxurek erakuts dezaketen."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:143 wp-admin/edit-tags.php:399
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Slug-a izenaren URL irakurterraza da. Oro har minuskulaz agertzen da eta letrak, zenbakiak eta marrak izan ditzake soilik."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "URL:"
msgstr "URLa:"
#: wp-admin/themes.php:170 wp-admin/themes.php:172
msgid "Visit site"
msgstr "Gunea bisitatu"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:47
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
#: wp-admin/includes/template.php:430
msgid "Update Comment"
msgstr "Eguneratu iruzkina"
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:657 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2342
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Azken edizioa: %1$s - %2$s"
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:654 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2340
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Azken editorea: %1$s, noiz: %2$s - %3$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-tag-form.php:125
#: wp-admin/edit-tags.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1417
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:598
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:788
msgid "Slug"
msgstr "Slug-a"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:302 wp-admin/menu.php:256
msgid "Discussion"
msgstr "Eztabaida"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Custom Fields"
msgstr "Pertsonalizatutako eremuak"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:284
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Bidalitako aipuak"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:167
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Orrialdea %s(e)ko berrikusketara berreskuratu da."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:162 wp-admin/edit-form-advanced.php:165
msgid "Page updated."
msgstr "Orrialdea eguneratu da."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:155
msgid "Post saved."
msgstr "Bidalketa gorde da."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:153
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Bidalketa %s(e)ko berrikusketara berreskuratu da. "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:148 wp-admin/edit-form-advanced.php:151
msgid "Post updated."
msgstr "Bidalketa eguneratu da."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 wp-admin/edit-form-advanced.php:164
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Pertsonalizatutako eremua ezabatu da."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:149 wp-admin/edit-form-advanced.php:163
msgid "Custom field updated."
msgstr "Pertsonalizatutako eremua eguneratu da."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188
msgid "No comments found."
msgstr "Ez da iruzkinik aurkitu."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:489
msgid "Empty Trash"
msgstr "Hustu zakarrontzia"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367
msgid "Empty Spam"
msgstr "Hustu zaborra"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:484
msgid "Filter"
msgstr "Iragazi"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:348
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607
msgid "Pings"
msgstr "Ping-ak"
#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/media.php:1514 wp-admin/includes/meta-boxes.php:280
msgid "Move to Trash"
msgstr "Bota zakarrontzira"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve"
msgstr "Onartu"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove"
msgstr "Gaitzetsi"
#: wp-admin/edit.php:220 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:436
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Multzokako ekintzak"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:602
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "Ikusgai: %s–%s / %s"
#: wp-admin/edit-comments.php:309
msgid "Search Comments"
msgstr "Bilatu iruzkinak"
#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:283
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "Iruzkin %s behin betiko ezabatu da"
msgstr[1] "%s iruzkin behin betiko ezabatu dira"
#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:267
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "Iruzkin %s zaborretik itzulia"
msgstr[1] "%s iruzkin zaborretik itzuliak"
#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:262
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "Iruzkin %s zabor bezala markatua."
msgstr[1] "%s iruzkin zabor bezala markatuak."
#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:256
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "Iruzkin %s onartua"
msgstr[1] "%s iruzkin onartuak"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:505
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:682
msgid "Attach"
msgstr "Erantsi"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:497
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Erantsi gabe)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:439
msgid "%s from now"
msgstr "%s oraindik"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:433
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:975
msgid "Unpublished"
msgstr "Argitaratu gabea"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1294
msgid "View “%s”"
msgstr "Ikusi “%s”"
#. translators: %s: link name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:643
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:692
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1237
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:436
#: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Editatu “%s”"
#: wp-admin/custom-header.php:800
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Aukeratu webgunearen goiburuan agertzea nahi duzun irudiaren zatia."
#: wp-admin/custom-header.php:783 wp-admin/custom-header.php:919
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Errorea irudia prozesatzean"
#: wp-admin/custom-header.php:469
msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "Goiburua eguneratu da. Zure gunera joan nola geratu den ikusteko."
#: wp-admin/custom-header.php:452 wp-admin/includes/theme.php:253
msgid "Custom Header"
msgstr "Goiburu pertsonalizatua"
#: wp-admin/includes/template.php:1994 wp-admin/nav-menus.php:659
#: wp-admin/options.php:294
msgid "Save Changes"
msgstr "Gorde aldaketak"
#: wp-admin/custom-background.php:321 wp-admin/custom-header.php:575
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:1957 wp-admin/includes/media.php:1959
msgid "Upload"
msgstr "Kargatu"
#: wp-admin/custom-background.php:317 wp-admin/custom-header.php:571
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Aukeratu irudi bat zure disko lokaletik:"
#: wp-admin/custom-background.php:239
msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "Bidalketa eguneratu da. Zure gunera joan nola geratu den ikusteko."
#: wp-admin/custom-background.php:222 wp-admin/includes/theme.php:251
msgid "Custom Background"
msgstr "Atzeko plano pertsonalizatua"
#: wp-admin/comment.php:329
msgid "Unknown action."
msgstr "Ekintza ezezaguna."
#: wp-admin/comment.php:127
msgid "Approve Comment"
msgstr "Onartu iruzkina"
#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Ondoko iruzkina onartzear zaude:"
#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Ezabatu iruzkina behin betiko"
#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Ondoko iruzkina ezabatzear zaude:"
#: wp-admin/comment.php:118
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Hurrengo iruzkina zakarrontzira mugitzear zaude:"
#: wp-admin/comment.php:114
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Hurrengo iruzkinak zaborra bezala markatzear zaude:"
#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Iruzkin hau zakarrontzian dago. Atera zakarrontzitik editatu nahi baduzu."
#: wp-admin/comment.php:257 wp-admin/edit-comments.php:237
#: wp-admin/includes/comment.php:49
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Barkatu, bidalketa honetan ezin duzu iruzkinik editatu."
#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/includes/template.php:396
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editatu iruzkina"
#: wp-admin/admin.php:288 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:245
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
#: wp-admin/admin.php:231
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Ezin da %s kargatu."
#: wp-admin/admin.php:227
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Plugin orrialde baliogabea."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1845
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:997
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1645
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 wp-admin/includes/meta-boxes.php:118
#: wp-admin/includes/template.php:1755
msgid "Scheduled"
msgstr "Programatuta"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:76 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1833
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1638
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1787
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1792
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Elementua ez da eguneratu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1681
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Gordetzea ezgaituta dago: une honetan %s bidalketa hau editatzen ari da."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1681
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Gordetzea ezgaituta dago: une honetan %s orrialde hau editatzen ari da."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1680
msgid "Someone"
msgstr "Norbait"
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:1061
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Zirriborroa %s(e)an gordea."
#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:1059
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1320
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1325
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1345
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Eman ezazu pertsonalizatutako eremuaren balioa mesedez."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1076
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Barkatu, iruzkin bati erantzun ahal izateko saioa hasi behar duzu."
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Ez duzu idatzi kategoria-izenik."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:805
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "%d iruzkina ez da existitzen"
#: wp-admin/includes/media.php:2457 wp-admin/includes/nav-menu.php:362
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:650
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/media.php:2456 wp-admin/includes/nav-menu.php:361
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:649
msgid "«"
msgstr "«"